プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「最優秀新人賞」は英語で、上記のように表すことができます。 「最優秀」は 「最高の」「一番の」という意味のある形容詞 best、「新人」は rookie という名し、「〇〇賞」の「賞」は award という名詞を使い表します。 「〇〇 of the Year Award」で、「今年の〇〇賞」という意味で使われるので、「〇〇」の部分に 「Best Rookie (最優秀新人)」を当てはめると「最優秀新人賞」という意味で使うことができます。 例文: Now we are going to present The Best Rookie of the Year Award! 最優秀新人賞の発表です!
「炊き込みご飯」は英語で、上記のように表すことができます。 「炊き込みご飯」のような食べ物は欧米圏にはありません。ですので、「味付けされた」という意味の「seasoned」という単語を使って表しましょう。「seasoned rice with 〇〇」で「〇〇で味付けされたご飯」という意味になります。 「〇〇」の部分には、炊き込みご飯の中に入れた主な具材 :vegetables(野菜)、mushrooms(きのこ)、chicken(鶏肉)…etcを当てはめましょう。 例文: I want to eat seasoned rice with mushrooms and vegetables. 炊き込みご飯が食べたい。 I like seasoned rice with vegetables. 炊き込みご飯が好き。
1. I’m sorry for worrying you. 「ご心配をおかけしました」 「あなたに心配させてしまってすみません」と言い換えられると、英語に訳しやすくなります。 「すみません」と人に謝る時には「I’m sorry」ですが、その後に for をつけると具体的に何について謝りたいのか明確にできます。 For の後には「worrying you (あなたに心配させてしまって)」をつけましょう。 例文: I’m sorry for worrying you. I feel so bad. ご心配をおかけしました。心苦しいです。 2. I feel bad that I made many people worry about me. 「ご心配をおかけしました」 そのほかにも、「〜して申し訳なく感じる」という意味の「I feel bad that 〜.」という表現で始めることもできます。 That の後には、「多くの人に私の心配をさせてしまった」という意味の「I made many people worry about me」を付け足しましょう。 例文: I feel bad that I made many people worry about me other day. 先日は、ご心配をおかけしました。
「縦書き」は英語で、上記のように表すことができます。 「vertical writing」の vertical は「縦の」や「縦向きに」、「垂直の」という意味のある形容詞です。「vertical 〇〇」で「縦の〇〇」のように使います。今回は「縦書き」と言いたいので、「書くこと」という意味の drawing を「〇〇」部分に当てはめましょう。 ちなみに、「横書き」は「horizontal writing」と言います。horizontal は「横の」「横向きの」「水平な」という意味の形容詞です。 例文: Could you change the title of this article to vertical writing? この資料のタイトルを縦書きに変えて。
1. Slant eyes 「つり目」 「つり目」は英語で「slant eyes」と言います。slant は「つり上がった」「目尻が上がった」という意味の形容詞です。 例文: I apply eyeliner to my slant eyes. アイラインをつり目に合わせて描く。 2. Drooping eyes 「垂れ目」 「垂れ目」は英語で「drooping eyes」と言います。drooping には「垂れ下がっている」「垂れた」という意味のある形容詞です。 例文: I’m going to apply this eyeliner to my drooping eyes. このアイラインを垂れ目に合わせて描く。