プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
「金利」は「interest」もしくは「interest rate(s)」と表します。 ・I hear that the interest rate of mortgages will rise significantly. 住宅ローンの金利が大幅に値上げするらしいよ。 また、「住宅ローンの金利」という英単語も存在しており、「mortgage interest」と表します。 ・It is said that the mortgage interest will significantly rise. 住宅ローンの金利が大幅に値上げするらしいよ。 ちなみに、単数の「interest」でも複数の「interests」でも、どちらを用いても問題はありません。ただし、「興味」と言う意味の「interest(s)」という英単語も存在するので、「rate(s) 」をつけて「interest rate(s)」のように用いた方が誤解を招かず済むでしょう。
「職場環境」は英語で「a work environment」や「a working environment」と言います。 The number of the company that works on improving a work environment is increasing.で「職場環境の改善に取り組む企業が増えています。」と表すことができます。 「〜の数」は「The number of 〜」 「職場環境の改善」は「improving work environment」 「〜が増えている」は「〜is increasing」と表します。 ちなみに、「The number of ~」という表現は 他にも、「The number of people (人の数)」「The number of books (本の数)」「The number of students (生徒の数)」のようにさまざまなものに対して用いることができます。
「寝癖」は英語で「messy hair」や「bed head」と言います。 「寝癖がついているよ。」と言いたい場合、「You have messy hair.」や「You have a bed head today.」と言います。「ついている」と直訳するのではなく、「have」を用いて「寝癖を持っている」というニュアンスで表現するのがポイント。髪の毛に何かがついている場合、「have」という単語を用いることが一般的です。 例文: Hey, you need to look in the mirror since you have messy hair. 寝癖がついているよから、鏡をみたほうがいいよ。 I don't know why but I can't fix my bed head. なんでだろう、寝癖が治らない。 Oh god, I've got a bedhead today! やば、今日寝癖がある!