kazaoka

kazaokaさん

2023/01/23 10:00

金利 を英語で教えて!

「住宅ローンの金利が大幅に値上げするらしい」と英語で言いたいです。

0 1,040
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/26 00:00

回答

・Interest rate
・Rate of interest
・Annual Percentage Rate (APR)

It seems that the interest rate for mortgages is going to significantly increase.
住宅ローンの金利が大幅に値上げするらしいです。

「Interest rate」は「金利」と訳され、銀行が貸し出すお金や預金に対して課される利息の割合を指します。この金利は、貸し手と借り手の間の契約によって決まります。金利が高いほど、借り手は多くの利息を払わなければならず、逆に金利が低ければ少ない利息で済みます。また、金利は経済全体の活性化やインフレ率抑制等、金融政策の一部として中央銀行が調整することもあります。個人がローンを組む際や企業が資金を借り入れる際などに重要な要素となります。

It seems like the rate of interest on home loans is going to increase significantly.
住宅ローンの金利が大幅に値上げするらしいです。

The APR for mortgages is apparently going to increase significantly.
「住宅ローンのAPRが大幅に上昇するらしいです。」

Rate of interestは一般的な利息率を指すため、日常的な会話やシンプルな金融取引の説明に使われます。一方、"Annual Percentage Rate (APR)"は年間費用率を示し、追加の手数料やコストを含んだ全体的な費用を描写します。よって、APRは金融商品やローンの比較や、より詳細な金融情報が必要な場合に使われます。

punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/03 15:29

回答

・interest
・interest rate (s)
・mortgage interest

「金利」は「interest」もしくは「interest rate(s)」と表します。
・I hear that the interest rate of mortgages will rise significantly.
 住宅ローンの金利が大幅に値上げするらしいよ。

また、「住宅ローンの金利」という英単語も存在しており、「mortgage interest」と表します。
・It is said that the mortgage interest will significantly rise.
住宅ローンの金利が大幅に値上げするらしいよ。

ちなみに、単数の「interest」でも複数の「interests」でも、どちらを用いても問題はありません。ただし、「興味」と言う意味の「interest(s)」という英単語も存在するので、「rate(s) 」をつけて「interest rate(s)」のように用いた方が誤解を招かず済むでしょう。

役に立った
PV1,040
シェア
ポスト