プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 123
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've finally settled into a career as a cram school teacher. ついに塾の講師に落ち着きました。 「Settle into a career」は、職業やキャリアに安定して落ち着くことを意味します。この表現は、新しい職場での仕事に慣れてきたり、長期的に働ける環境に適応したりする状況で使われます。たとえば、新卒で入社した企業で数ヶ月経ち、業務や職場の文化に慣れてきた時や、転職後に新しい職場でスムーズに働けるようになった時に「I'm starting to settle into my career」と言うことができます。 I've finally found a steady job as a tutor at a cram school. 私はようやく塾の講師として安定した仕事に就きました。 I’ve finally managed to establish myself professionally as a tutor at a cram school. ようやく塾の講師としてプロとしての地位を確立しました。 Find a steady jobは、安定した雇用を探すことを意味し、特に仕事を始めたばかりの人や安定を求める人に使います。一方、Establish oneself professionallyは、専門分野やキャリアにおいて地位や信用を確立することを指し、キャリアの初期段階を超え、長期的な成功を目指す場合に使われます。例えば、新卒者が「I'm trying to find a steady job」と言うのに対し、経験者が「I'm working to establish myself professionally」と言うことが多いです。

続きを読む

0 115
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I guess you could say she was like a live-in girlfriend who just ended up becoming my wife. 彼女は押しかけ女房みたいな感じで、最終的に妻になったんだよ。 「Live-in girlfriend」は、同棲している彼女を意味します。主に恋愛関係にあるパートナーが一緒に住んでいる状況を指します。たとえば、恋人同士が結婚前に生活スタイルを確認するために一緒に住む場合や、経済的な理由で同居を選ぶ場合に使われます。このフレーズはカジュアルな会話や紹介の場面でよく使われ、正式な場面では「同棲している彼女」や「パートナー」といった表現が好まれることがあります。 I was so persistent that I ended up becoming his common-law wife. 「私はとても熱心だったので、結局彼の押しかけ女房みたいな感じになりました。」 I was so persistent that I ended up moving in with him and becoming his live-in partner. 「すごくしつこく迫った結果、彼のところに押しかけて同棲することになりました。」 「Common-law wife」は、長期間同居し、法律上の結婚と同等と見なされる関係にある女性を指します。例えば、法的手続きや正式な文脈で使われることが多いです。一方、「Live-in partner」は、単に一緒に住んでいるパートナーを指し、結婚の有無や法律的認識に関係なく使われます。カジュアルな会話やSNSなどで頻繁に使われ、より広範な関係性を含みます。たとえば、友人との会話で「This is my live-in partner」と紹介する場面です。

続きを読む

0 177
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We built a rooftop garden since we don't have space for a yard. 庭がないので、屋上庭園を造りました。 「Rooftop garden」は、ビルや家の屋上に設置された庭や緑地を意味します。この言葉は都会の中で自然を楽しむスペースを示し、環境意識の高さやライフスタイルの豊かさを連想させます。シチュエーションとしては、都市部でのリラックスやプライベートな時間を過ごす場所として使われることが多く、また、パーティーやイベントの開催場所としても人気です。エコフレンドリーな取り組みや、都市のヒートアイランド現象の軽減にも寄与することが期待されます。 We built a rooftop garden because we don't have enough space for a yard. 庭が狭くて庭を作れないので、屋上庭園を造りました。 We created a terrace garden since we don't have enough space for a yard. 土地が狭くて庭がないので、屋上庭園を造りました。 「Sky garden」と「Terrace garden」は、英語のネイティブスピーカーが異なるシチュエーションで使い分けます。「Sky garden」は高層ビルやタワーの屋上にある庭園を指し、都市の景色を楽しむためのものです。一方、「Terrace garden」は住宅やカフェのテラスに設置された庭を指し、よりプライベートでリラックスした雰囲気があります。つまり、「Sky garden」は公共性が高く大規模な施設に多く、「Terrace garden」は個人や小規模な場所に使われることが多いです。

続きを読む

0 128
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He always tries to show off in front of his friends. 「彼はいつも友達の前で大見栄をきりたがる。」 「Show off」とは、自分の能力や所有物を誇示して他人に見せびらかす行為を指します。例えば、高価な車を見せびらかす、特技を自慢するなどが該当します。多くの場合、ポジティブな意味合いよりもネガティブなニュアンスが強く、自己中心的またはうぬぼれた態度として受け取られることが多いです。友人の前で新しいガジェットを自慢する場合や、職場で自分のスキルを過剰にアピールする場合などに使われます。 He loves to brag and show off whenever he gets a chance. 彼は機会があるたびに大見栄をきって威張るのが好きだ。 He's always flaunting his wealth with flashy cars and expensive clothes. 「彼はいつも派手な車や高価な服で自分の富を大見栄をきって見せびらかしている。」 「Brag」は自慢する際に使われ、特に自己中心的で誇張された主張を指します。例えば、「He always brags about his expensive car.」は、彼が自分の高級車をしつこく自慢する状況です。一方、「Flaunt」は何かを見せびらかす意味があり、視覚的なアピールを強調します。「She flaunted her new dress at the party.」は、彼女が新しいドレスをパーティーで見せびらかした状況です。両者は自慢する行為を示しますが、「brag」は言葉を使った自慢、「flaunt」は物理的な見せびらかしです。

続きを読む

0 134
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Raising kids is a hard life, but their smiles make it all worthwhile. 「子育ては苦労が多いが、子供達の笑顔に救われることもある。」 A hard lifeは、困難や苦労が多い人生を指します。このフレーズは、経済的な困窮、健康問題、家庭の不和、職場でのストレスなど、さまざまな困難に直面している状態を表すのに使えます。例えば、「彼は若い頃から家族を支えるために一生懸命働いてきた。彼の人生は本当にhard lifeだった」といった文脈で使用されます。共感や同情を示す場面でよく用いられます。 Raising kids is a life full of challenges, but sometimes they are the ones who save you. 子育ては苦労が多いが、時には子供達に救われることもある。 Raising children is often plagued with hardships, but there are moments when their smiles make everything worthwhile. 子育ては苦労が多いが、子供達の笑顔に救われる時もある。 A life full of challenges は、ポジティブなニュアンスを含むことが多く、成長や達成感を強調する場面で使われます。例えば、キャリアや個人的な目標に対して努力している状況を表現する時です。一方で Plagued with hardships は、ネガティブなニュアンスが強く、困難や悲劇が続く状況を指します。例えば、病気や経済的困窮、災害に見舞われた状況を説明する時に使います。どちらも困難を示しますが、前者は挑戦と成長、後者は苦痛と困難の強調に適しています。

続きを読む