プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 143

I couldn't resist buying it. ついついほしくなっちゃったの。 I couldn't resist. は、「我慢できなかった」や「抵抗できなかった」という意味です。このフレーズは、何かをしたいという強い衝動や誘惑に勝てなかった状況を表す際に使います。例えば、美味しそうなデザートを見たときや、セール品を見つけたときなどに使えます。また、誰かの冗談に笑わずにいられなかった場合や、何か面白いことに参加せずにはいられなかった場合にも適用されます。この表現は、軽い後悔やユーモラスな場面でよく使われることが多いです。 I couldn't help myself; I just had to have it, even though I didn't really need it. 「ついついほしくなっちゃって、結局いらないものだったのに買っちゃったの。」 I gave in to temptation and bought it, even though I didn't really need it. ついつい欲しくなっちゃって買っちゃったけど、実際には必要なかったの。 I couldn't help myself は、ある行動を無意識に、または抑えきれずにしてしまったときに使います。例えば、チョコレートを見たら食べずにはいられない時など。感情や衝動に対して無力であることを暗示します。 I gave in to temptation は、何かをしたい誘惑に負けて意図的に行動した場合に使います。例えば、ダイエット中にケーキを食べることを我慢できずに食べてしまった時など。自分の意志に反して行動したことを示します。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 107

Stop acting so high and mighty, will you? もう偉そうにするのはやめてくれないか? 「Stop acting so high and mighty!」は、相手が傲慢だったり、自分を他人よりも優れていると見せかけたりする態度を取ることをやめさせたいときに使う表現です。このフレーズは相手に対してかなり強い批判を含んでおり、親しい友人や家族間での口論や、職場での上司や同僚に対して使うことが多いです。日本語では「偉そうにするのをやめて!」や「そんなに偉そうにしないで!」といったニュアンスになります。 Quit being so arrogant! You're not always right, you know. もう偉そうにするのはやめなさい!君だっていつも正しいわけじゃないんだから。 Get off your high horse! You don't know everything either. 「もう偉そうにしないで!君だって全部知ってるわけじゃないんだから。」 「Quit being so arrogant!」は、相手が自慢したり、自己中心的な態度を取ったりしている場合に使われます。一方、「Get off your high horse!」は、相手が他人を見下すような態度を取っているときに使われます。前者は相手の自己中心的な行動に対する直接的な非難であり、後者は相手が上から目線であることを指摘する表現です。どちらも相手の態度を改めさせたい時に使いますが、「Get off your high horse!」の方がやや婉曲的な表現です。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 141

I was just thinking about calling you to chat. ちょうどおしゃべりしたいと思ってたの。 I was just thinking about calling you は「ちょうどあなたに電話しようと思っていたところです」という意味です。このフレーズは、相手に対して思いやりや関心を示すときに使えます。例えば、久しぶりの友人や家族に電話をかけた際に使うと、偶然の一致や相手への思いを強調できます。この表現は、特に親しい関係やカジュアルな会話で役立ちます。相手に対して、自分が相手のことを考えていたことを伝えることで、距離を縮める効果もあります。 I was just about to reach out to you to have a chat! 「ちょうどおしゃべりしたいと思ってたの!」 I've been meaning to catch up with you. 「ちょうどおしゃべりしたいと思ってたの。」 I was just about to reach out to you. は、相手に連絡しようとしていたタイミングがちょうど今であることを強調します。例えば、メールを書いている最中や電話をかけようとしている瞬間にその相手から連絡が来た場合によく使われます。 I've been meaning to catch up with you. は、以前からその相手と連絡を取ろうと思っていたが、まだ実行に移していなかったことを示します。例えば、久しぶりに会った友人に対して使うと、ずっと連絡しようと思っていたが忙しくてできなかったことを伝えます。 両者の違いは、前者が現在の行動に焦点を当てているのに対し、後者は過去からの意図や計画を示しています。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 96

He's not in the room. 彼は部屋にはいないよ。 Not in the roomは、直訳すると「部屋にいない」という意味ですが、比喩的に使うこともあります。例えば、会議や議論で特定の人物が物理的にその場にいない場合、または話題に直接関与していない場合に使われます。さらに、感情的・精神的にその場にいない、つまり注意が散漫で集中していない状態を指すこともあります。具体的なシチュエーションとしては、誰かが会議に参加できなかった場合や、集中力が欠けているメンバーについて述べる際に使えます。 He's not here in his room. 彼は部屋にはいないよ。 He's stepped out. 彼は出かけていますよ。 「He’s not here.」は、彼が今この場所にいないことを広く示す表現で、彼の居場所が不明な場合や長時間戻らない可能性がある状況で使います。一方、「He's stepped out.」は、彼が一時的に外出していることを示し、すぐに戻る可能性が高い状況で使います。たとえば、オフィスで同僚が短い休憩に出た場合には「He's stepped out.」を使い、長期の出張や休暇中であれば「He’s not here.」を使うと適切です。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 122

You overexerted yourself, and now you have a fever. 無理したから熱が上がってるよ。 この英文は、身体を過度に使いすぎた結果として発熱したことを示しています。例えば、過度な運動や重労働、ストレスの多い作業などが原因で体調不良になった場合に使われます。シチュエーションとしては、友人や同僚に体調不良の理由を説明する際や、医師に症状を伝える場面で適しています。全体的に、無理をしたことが原因で健康を害した状況を伝えるフレーズです。 You pushed yourself too hard, and now you have a fever. 無理したから熱が上がってるよ。 You overdid it and now you're running a fever. 無理したから熱が上がってるよ。 I pushed myself too hard and now I have a fever.は、特に体力的な負担をかけすぎた結果としての体調不良を強調する表現です。たとえば、過度な運動や仕事で体を酷使した状況に適しています。一方、I overdid it and now I'm running a fever.は、全般的に無理をした結果としての体調悪化を示します。運動だけでなく、ストレスや睡眠不足など、広範な要因を含む場合に使われることが多いです。どちらも体調不良を伝える表現ですが、前者は具体的な行動を、後者はより広範な原因を示唆します。

続きを読む