Chika

Chikaさん

Chikaさん

「~してあげたのに」は呪いの言葉 を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

友人が「彼氏が何もしてくれない」と愚痴るので、「『私は~してあげたのに』は呪いの言葉だよ」と言いたいです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/19 16:41

回答

・'I did it for you' is a curse word

I did it for you:私はあなたに~してあげた
curse(名詞):呪い
word:言葉、単語

例文
A:My boyfriend won't do anything for me.
彼氏が何もしてくれない。
B:'I did it for you' is a curse word.
『私は~してあげたのに』は呪いの言葉だよ。

'I did it for you' is a curse word, so you shouldn't say it.
『私は~してあげたのに』は呪いの言葉だから、言わない方がいいよ。

以下、wordを使った英語表現をご紹介します。
・hang on a person's words:人の話に熱心に聞き入る
・by word of mouth:口コミで
・ beyond words:表現できない、言い尽くせない

0 142
役に立った
PV142
シェア
ツイート