Ayami

Ayamiさん

2025/07/29 10:00

この子の良いところを、もっと伸ばしてあげたいのですが、どうすれば良いでしょう? を英語で教えて!

子供の長所を、家庭教育でさらにサポートしたいので、先生に「この子の良いところを、もっと伸ばしてあげたいのですが、どうすれば良いでしょう?」と英語でアドバイスを求めたいです。

0 182
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 13:56

回答

・How can I help my child build on their strengths?
・What’s the best way to nurture my child's talents?

「子供の長所をどうやって伸ばしてあげられるかな?」という意味です。

子育ての悩み相談で、子供の得意なことや良いところをさらに引き出してあげたい、という前向きな気持ちを表すときに使えます。親同士の会話や、専門家への質問にぴったりなフレーズです。

I want to help my child build on their strengths at home. Do you have any suggestions?
家でこの子の長所を伸ばす手助けをしたいのですが、何かアドバイスはありますか?

ちなみにこの質問は、子どもの習い事や教育方針の話になった時、「うちの子の才能、どう伸ばしたらいいかな?」と、より良い育て方を探るポジティブな悩みとして気軽に相談する感じで使えますよ。

I want to better support my child's strengths at home. What’s the best way to nurture my child's talents?
この子の良いところを家庭でもっとサポートしてあげたいのですが、才能を伸ばすにはどうすれば良いでしょうか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/01 14:46

回答

・I would like to develop this child's good points more, but what should I do?

「この子の良いところを、もっと伸ばしてあげたいのですが、どうすれば良いでしょう?」は、上記のように表せます。

would like to 〜:~したい
・助動詞 would(仮定法)を使うと「もし可能なら」というニュアンスになるので、似た表現の want to ~と比べて、丁寧な表現になります。
(後ろには動詞の原形が続きます)

develop : 開発する、発展させる、伸ばす(動詞)

good point : 良いところ、良いポイント
・point は「点」「得点」といった意味の名詞ですが「言いたいこと」「主張」といった意味でも使われます。
例)
I got your point.
言いたいことはわかったよ。

should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞)
・似た意味を表す助動詞 shallの過去形ですが、shall と比べて、柔らかいニュアンスになります。
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。

例文
Simply put, I would like to develop this child's good points more, but what should I do?
簡単に言うと、この子の良いところを、もっと伸ばしてあげたいのですが、どうすれば良いでしょう?

※simply put で「簡単に言うと」「端的に言うと」「分かりやすく言うと」といった意味を表せます。

役に立った
PV182
シェア
ポスト