YURI

YURIさん

2025/07/09 10:00

投げ銭を送りたいのですが、どうすれば良いですか? を英語で教えて!

好きな配信者を応援したいので、その方法について「投げ銭(スーパーチャット)を送りたいのですが、どうすれば良いですか?」と英語で言いたいです。

0 180
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/11 11:43

回答

・I wanna tip, but what should I do?

「投げ銭を送りたいのですが、どうすれば良いですか?」

want to 〜 : 〜したい
・直接的でカジュアルなニュアンスのある表現になります。
(wanna は want to を略したスラング表現です)

tip : チップを渡す、投げ銭する(動詞)

should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず
(助動詞)
・似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが、shall と比べて、柔らかいニュアンスになります。
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。

例文
I wanna tip, but what should I do? I don't know how.
投げ銭を送りたいのですが、どうすれば良いですか?やり方がわからない。

※I don't know は「知らない」「わからない」といった意味の表現ですが、少し素っ気ないニュアンスがあるので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」「知るかよ」といった感じにもなります。
例)
What are you talking about? I don't know.
何を言ってんの?知るかよ。

役に立った
PV180
シェア
ポスト