プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 113

I'm really putting the pedal to the metal with my studies right now. 今、勉強に本当に全力を注いでいます。 「Put the pedal to the metal」という表現は、英語で「アクセルを全開にする」という意味から転じて、物事を全力で進める、急いで取り組むというニュアンスを持ちます。例えば、プロジェクトの締め切りが迫っているときや、試合で全力を尽くす必要があるときに使われます。シチュエーションとしては、ビジネスの会議で「今は全力で取り組む時だ」と言いたい時や、スポーツの試合前に「全力で行こう」とチームを鼓舞する時に適しています。 I'm really stepping on the gas with my studies. 「勉強に馬力がかかっているよ。」 I'm really giving it some welly with my studies these days. 「最近、勉強に本気で力を入れているんだ。」 Step on the gas と Give it some welly はどちらも「スピードを上げる」という意味ですが、使い方に若干の違いがあります。Step on the gas は主にアメリカ英語で使われ、車の運転中にアクセルを踏むことを指します。一方、Give it some welly は主にイギリス英語で用いられ、同様に車の運転中に使われるほか、一般的に何かをもっと力強くやることを奨励する際にも使われます。つまり、アメリカとイギリスの地域的な違いと、後者の方が広い意味で使われる傾向があります。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 140

I got angry and glared back at the stranger who was glaring at me. 腹が立って、私を睨んでいた知らない人を睨み返しました。 「Glare back」は、誰かから鋭い視線を受けたときに、同じく鋭い視線で応じることを指します。この表現は、対抗意識や挑戦的な態度を示す場面で使われます。例えば、対立や競争が激しい状況で、相手が挑発的な態度を取った場合に、その挑発に屈せず同じくらいの強さで返す意図を持つ場合に適しています。視線の応酬を通じて、相手に対する自信や決意を示すニュアンスが含まれています。 I got angry and stared back at the stranger who glared at me. 知らない人に睨まれて腹が立って睨み返しました。 I locked eyes in defiance with the stranger who glared at me, feeling my anger rise. 睨んできた知らない人と腹が立って睨み返しました。 「Stare back」は、誰かがこちらを睨んできたときに、同じように睨み返す行為を指します。一般的に、相手の視線に対抗するか、相手に対する不快感を示す場面で使われます。一方、「Lock eyes in defiance」は、意志や反抗の強さを示すために互いの目をしっかりと見つめ合う行為を意味します。こちらはより強い意志や抵抗のニュアンスを含むため、対立や争いの場面で使われることが多いです。どちらも相手に対する強い感情を表しますが、後者は特に反抗的な態度を強調します。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 68

In the parliament, the reformist faction is pushing for new economic policies. 「議会では改革派が新しい経済政策を推進しています。」 「factions」は、特に政治や組織内で見られる対立する小グループや派閥を指します。この言葉は、意見や利益の相違により内部で争いが生じる状況で使われます。例えば、企業内で新しい戦略を巡って意見が分かれた場合や、政党内で異なる政策を支持するグループが対立する場合に適用されます。ニュアンスとしては、連携が取れずに内部対立がある状況を暗示します。 In the parliament, different political groups work together to pass legislation. 議会では、異なる会派が協力して法案を通過させます。 In English, what do you call a group of people with the same political stance, which in Japanese is referred to as 会派? 英語で、政治的な立場が同じ人々の集団を何と呼びますか?それは日本語で「会派」と呼ばれます。 Political groupsは一般的に、特定の政治的目標や思想を共有する人々の集まりを意味します。選挙や政策提言に関わる団体も含みます。一方、caucusは特定の政党内で政策や候補者を決定するための会合を指します。例えば、民主党の「議会内カーカス」などです。日常会話では、political groupsは広義に使われるのに対し、caucusは特定の会合や党内の動きについて話す際に使われます。ニュアンスとして、caucusはより内部的で組織的なイメージがあります。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 362

We can't go outside until the all-clear is given, so it's pretty boring. 警報が解除されるまでは外に出られないので、つまらないです。 The all-clearは、危険や緊急事態が解消され、安全が確認されたことを示す表現です。例えば、火災警報が解除された後や、台風が過ぎ去った後などに使われます。また、医療検査の結果が問題ないときにも使用可能です。状況が正常に戻り、行動を再開しても良いというサインとしてのニュアンスがあります。シチュエーションとしては、避難指示解除、交通事故後の通行再開、セキュリティリスクの解決などが典型的な例です。 We can't go outside until the alert is lifted, so it's boring. 警報が解除されるまでは外に出られないのでつまらない。 The warning has been canceled, but it's still boring because we can't go outside until then. 「警報が解除されたけど、それまでは外に出られないからつまらない。」 The alert is lifted. は、災害や非常事態が終息し、避難や警戒が解除された状況で使われます。たとえば、台風が過ぎ去り避難勧告が解除されたときに使います。対して The warning has been canceled. は、予測されていた危険がなくなった、または誤報だった場合に使います。例えば、津波警報が誤報で取り消された場合です。前者は実際の危険の終息、後者は予測の取り消しというニュアンスの違いがあります。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 68

The sound of the ball hitting the sweet spot of the bat is so satisfying. ボールがバットの芯に当たる音はとても快音だ。 「Quick sound」という表現は、音が速く出る、または短時間で終わることを示します。このフレーズは特に音響や音楽制作、ゲーム開発などの分野で使われることが多いです。例えば、短い効果音や通知音、瞬時に再生される音声クリップなどに対して使用されます。シチュエーションとしては、ユーザーインターフェースのフィードバック音、ゲーム内のアクション音、アラートや通知音など、即座に反応が求められる場面で適しています。 The sound of the ball hitting the sweet spot of the bat is so satisfying. ボールがバット中心に当たった音が快音だ。 The sound of the ball hitting the sweet spot of the bat is so satisfying. ボールがバットの芯に当たった音が本当に爽快だ。 「Fast audio」と「Speedy sound」は日常会話でほとんど使われない表現ですが、もし使われるとすれば以下のようなニュアンスがあります。 「Fast audio」は、音声ファイルの再生速度が速いことを指す場合に使います。例えば、ポッドキャストやオーディオブックの再生速度を上げる時です。 一方、「Speedy sound」は音自体が速く感じられる場合に使うことがあります。例えば、車のエンジン音やスポーツイベントでの音の速さを表現する時です。 ただし、どちらも一般的な表現ではなく、あまり使われません。

続きを読む