プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 414
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「醤油こぼしちゃった!」という感じです。食事中や料理中に、うっかり醤油を服やテーブルにこぼしてしまった時に使えます。「あー、やっちゃった!」というニュアンスで、家族や友人など親しい人との日常会話で気軽に使える一言です。 Oops, I spilled the soy sauce. しまった、醤油をこぼしちゃった。 ちなみに、「I made a mess with the soy sauce.」は「醤油をこぼしちゃった」という意味ですが、単にこぼしただけでなく「醤油で周りを汚して、散らかしちゃった」というニュアンスです。食卓や服に醤油が飛び散った時など、後片付けが少し大変そうな状況で使えますよ。 Oops, I spilled the soy sauce. おっと、醤油をこぼしちゃった。

続きを読む

0 241
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「A place to eat.」は、「どこかご飯食べるとこ」くらいの気軽なニュアンスです。特定の店ではなく、レストランやカフェ、フードコートなど「何かしら食事ができる場所」を漠然と指します。 友達と「お腹すいたね、どこか食べる場所探そうか?」と話す時など、カジュアルな会話で使うのにピッタリです。 They don't sell your favorite snacks at that place to eat. あそこの食事処では、あなたの好きなお菓子は売ってないよ。 ちなみに、「Somewhere to grab a bite」は「どこか軽く食べるとこない?」くらいの気軽なニュアンスだよ。がっつりした食事じゃなくて、サンドイッチやカフェ飯みたいな簡単なものをサクッと食べたい時にピッタリ!友達との会話でよく使う便利なフレーズだよ。 They don't sell your favorite snacks at that place to grab a bite. あそこの食事処には、あなたの好きなお菓子は売ってないよ。

続きを読む

0 443
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Get hyped up」は「めっちゃテンション上がる!」「超盛り上がる!」という感じです。好きなアーティストのライブ前や、楽しみにしていたゲームの発売日、大事な試合の前などに、期待でワクワクして興奮が高まっている状態を表します。「みんなで盛り上がろうぜ!」と周りを煽るときにも使えますよ! Okay, for this scene, I need you to get really hyped up! よし、このシーンでは、感情をめちゃくちゃ高ぶらせてほしい! ちなみに、「Get pumped up」は「テンション上げていこうぜ!」「気合入ってきた!」みたいな意味で、スポーツの試合前やライブ、大事なプレゼン前など、これから何かを頑張るぞ!と自分や仲間を鼓舞する時にピッタリな表現だよ! Alright, for this next take, I need you to really get pumped up! よし、次のテイクでは、もっと感情を爆発させてくれ!

続きを読む

0 845
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「そばにいるよ」「力になるよ」という温かいニュアンスです。相手が落ち込んでいる時や助けが必要な時に「いつでも話聞くよ」「精神的に支えるからね」と伝えたい時に使えます。物理的にそばにいなくても使えるのがポイントです。 You got this injury because you were trying too hard to be there for someone else. 君がケガをしたのは、誰かのために頑張りすぎたからだよ。 ちなみに、「To stand by someone's side」は、ただ物理的に隣にいるだけでなく、「どんな困難な時でも味方でいるよ」「何があっても支えるからね」という、心強く、忠実なサポートを示す温かい表現です。友人や家族、恋人が辛い状況にある時に使えます。 You got hurt because you stood by their side a little too much. 君は彼らに少し寄り添いすぎたから、ケガをしたんだよ。

続きを読む

0 488
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「世界中で数々の賞を受賞しているんだよ」というニュアンスです。映画、商品、レストランなど、何かが国際的に高く評価され、実績があることを伝える時にピッタリ!「このワイン、すごいんだよ。It has won awards all over the world.」のように、自慢げに、でもサラッと魅力をアピールできます。 This movie is amazing. It has won awards all over the world. この映画はすごいよ。世界中で賞を受賞しているんだ。 ちなみに、このフレーズは、ただの海外映画じゃなくて「世界的にめっちゃ評価が高い映画なんだよ」って伝えたい時にピッタリ!映画の話で「あの作品、国際的な賞も取ってるし、批評家も絶賛してるんだ」みたいに、豆知識や補足情報として会話に挟むと、作品のすごさが伝わりますよ。 This film has won awards all over the world; it's an internationally acclaimed film. この映画は世界中で賞を受賞していて、国際的に高く評価されている作品なんだ。

続きを読む