プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 155

With all your talents shining from such a young age, the future looks bright for you. 「こんなに小さい頃から才能を発揮しているなんて、あなたの未来は明るいね。」 The future looks bright. というフレーズは、将来が明るく、希望に満ちていることを示すポジティブな表現です。例えば、成功の兆しが見えたときや、困難を乗り越えて良い結果が期待できる状況で使われます。新しいプロジェクトが順調に進んでいるときや、個人の成長やキャリアの発展が期待できる場面でも適しています。このフレーズを使うことで、前向きな気持ちや楽観的な展望を共有することができます。 He's shown so much talent from a young age; I'm really looking forward to what's ahead for him. 「彼は小さい頃から多才さを発揮してきたので、彼の将来が本当に楽しみです。」 I'm excited for what's to come with all the talent you've shown since you were little. 君が小さい頃から見せてきた才能を考えると、これからが楽しみだよ。 Looking forward to what's ahead と Excited for what's to come は、どちらも未来への期待を表しますが、ニュアンスが少し異なります。Looking forward to what's ahead は、前向きな期待感を示しつつも、少し控えめな印象です。例えば、新しい職場での挑戦について話すときに使います。一方、Excited for what's to come は、より強い興奮や熱意を含みます。例えば、楽しみにしているイベントや旅行について話すときに適しています。どちらもポジティブな未来の展望を示しますが、強度や具体性で使い分けます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 154

What is the English term for the force that makes an object move towards the center of a circle, known as 求心力 in Japanese? 物体が円の内側へ入ろうとする力を指す時の英語の用語は何ですか? Cohesive force(凝集力)は、同一物質の分子同士が引き合う力を指します。例えば、水滴が一つになる現象や、金属が一体となる性質などで使われます。この力は、液体の表面張力や固体の結晶構造の安定性に寄与します。日常生活では、例えば水がガラス表面に広がる場面や、接着剤が物をくっつける場面で感じられます。物理学や化学の授業、または材料科学や工学の分野で頻繁に議論される概念です。 What do you call the force that pulls an object towards the center of a circle in English? 「物体が円の内側へ入ろうとする力を英語でなんというのですか?」 What do you call the force that causes an object to move toward the center of a circle? It's called centripetal force. 物体が円の中心に向かって移動しようとする力を何と呼ぶか知っていますか?それは「求心力」と呼ばれます。 Team spiritは、スポーツチームや職場など、メンバー間の協力や団結を強調する際に使われます。例えば、「Our team spirit really showed in that project.」のように。対してunifying forceは、より広範な集団やコミュニティを一つにまとめる力を指します。例えば、「The leader's vision was a unifying force for the community.」のように。日常会話では、team spiritは具体的な小グループやタスクに関連し、unifying forceは広範な集団や理念に関連する場合に使われます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 83

That father makes you want to call him a piece of trash for taking the piggy bank his child had been saving since they were little. あの父親は、小さい頃から貯めていた貯金箱を持って行ったので、人間のくずと言いたくなる。 「Piece of trash」という表現は、非常に侮辱的で軽蔑的な意味合いを持ちます。人や物事を「ゴミ」として扱うことで、その価値や重要性を完全に否定するニュアンスがあります。日常会話で使うのは非常に不適切であり、特に対人関係においては相手を深く傷つける可能性があります。この表現は、極度の怒りや軽蔑を示す場面で使われることが多いですが、基本的には避けるべきです。使う際には、その強烈なインパクトと相手への影響を十分に理解しておく必要があります。 That father is such a low-life for taking the piggy bank his kid had been saving since childhood. あの父親は、子どもが小さい頃から貯めていた貯金箱を持って行くなんて、人間のくずだ。 That father is such a good-for-nothing for taking the piggy bank saved since childhood. あの父親は小さい頃から貯めていた貯金箱を持って行ったので、人間のくずと言いたくなる。 「Low-life」と「Good-for-nothing」はどちらも侮蔑的な表現ですが、使い方やニュアンスが異なります。「Low-life」は犯罪行為や反社会的行動をする人に対して使われ、相手の道徳的低さを強調します。一方、「Good-for-nothing」は怠け者や無能な人を指し、特に役に立たない、努力しない人に対して使われます。例えば、犯罪者やギャングを「Low-life」と呼び、仕事をせずにだらだらしている人を「Good-for-nothing」と呼ぶことが多いです。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 101

They say there's a drug contamination problem. 覚せい剤汚染と言われてます。 メタンフェタミンは、強力な覚醒剤の一種で、違法薬物として知られています。使用者は一時的な多幸感やエネルギーの増加を感じることが多いですが、依存性が非常に高く、長期使用は深刻な健康問題を引き起こす可能性があります。日常会話や教育、法執行の場で話題になることが多く、特に薬物乱用防止の啓発活動や犯罪対策の一環として言及されることがよくあります。 They say it's a meth epidemic. 「覚せい剤汚染と言われてます。」 This is being called a drug scandal. これは覚せい剤汚染と言われています。 「Crystal meth」と「Speed」は、どちらも覚醒剤を指しますが、使い分けがあります。「Crystal meth」はメタンフェタミンの純粋な結晶形態を指し、非常に強力で依存性が高いことが強調されます。一方、「Speed」はアンフェタミンやメタンフェタミンを含む広範な覚醒剤を指し、一般的には粉末形態で、効果が少し穏やかとされます。日常会話では、「Crystal meth」は具体的で深刻な状況を示す場合が多く、「Speed」はやや軽いニュアンスで使われることが多いです。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 112

She's always been like that. That's just how they are. 彼女は元からあんな感じだったよ。彼らはそういうものなんだ。 That's just how they are. は、誰かの行動や性格が変わらない、またはそのままであることを受け入れる際に使います。例えば、同僚がいつも遅刻することについて話すとき、「彼はいつも遅刻するんだよ」と言い、その後に「That's just how they are.」と付け加えることで、その人の行動が変わらないことを強調できます。日本語では、「あれが彼らの性格なんだ」とか「そういうものだよ」というニュアンスに近いです。 They've always been like that. 彼女は元からあんな感じだったよ。 She's been that way from the get-go. 彼女は元からあんな感じだったよ。 どちらのフレーズも「彼らは最初からそうだった」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。They've always been like that.は一般的で、日常的な状況で幅広く使われます。一方、They've been that way from the get-go.はややカジュアルで、口語的な表現です。特に強調したい時や、友人同士の会話でよく使われます。後者は「最初からずっと変わらない」という意味合いを強調することが多いです。

続きを読む