moribe maki

moribe makiさん

2024/01/12 10:00

確言 を英語で教えて!

自信がなかったので、「確言はできない」と言いたいです。

0 94
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/20 00:00

回答

・A sure thing
・Without a doubt
・No question about it

I can't say for sure because I wasn't confident.
自信がなかったので、確言はできません。

A sure thing は「確実なこと」や「間違いないこと」という意味で、成功や結果がほぼ確定している状況を指します。この表現は、例えば「このプロジェクトは成功間違いなしだ」といった場面で使われます。ビジネスやスポーツ、日常生活の中で、自信を持って結果が予想できる場合に適しています。ただし、過信しすぎると逆効果になることもあるため、適度な注意が必要です。

Without a doubt, I can't say for certain.
確信を持って言えない。

No question about it, but I can't say for certain.
確かにそうですが、確信は持てません。

Without a doubt と No question about it はどちらも確信を表す表現ですが、ニュアンスが些細に異なります。Without a doubt はフォーマルでもインフォーマルでも使いやすく、事実や意見に対する確信を示す際に広く利用されます。一方、No question about it はややインフォーマルで、強調したいときや感情を込めて話す際に使われることが多いです。例えば、友人との会話で「彼がベストプレイヤーだよね?」と聞かれた場合、No question about it と答えると強い同意を表現できます。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/20 11:42

回答

・I can't say for certain.
・I'm not entirely sure.
・It's hard to say definitively.

I can't say for certain.
「確信をもって言うことはできない」

【for certain】は「確かに、確信をもって」を意味する表現です。

I'm not entirely sure.
「完全に確信しているというわけではない」

いわゆる部分否定(~というわけではない)を用いた表現です。【entirely】は「完璧に、完全に」を意味する表現で、これを否定することで「完全に~ではない」というニュアンスを表すことができます。

It's hard for me to say definitively.
「確信をもって言うことは難しい」

【it's hard to V】「~することは難しい」を用いていうこともできます。【definitively】は「絶対に、確信して」といった意味を表します。

役に立った
PV94
シェア
ポスト