KEENさん
KEENさん
確報 を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
選挙で当選が確実となったので、「当選の確報が入った」と言いたいです。
2024/06/20 00:00
回答
・Final report
・Confirmed report
・Verified information
The final report confirms our victory in the election.
最終報告が選挙での我々の勝利を確認しました。
「Final report」とは、プロジェクトや調査、業務などの最終的な成果や結論をまとめた報告書を指します。このレポートは、計画の進捗状況、成果、課題、学び、さらには今後の提言などを含むことが一般的です。シチュエーションとしては、研究プロジェクトの終了時、企業の新製品開発の完了時、イベントの総括など、多岐にわたり使用されます。関係者に最終的な情報を提供し、次のステップや改善点を明確にするために重要な役割を果たします。
The confirmed reports indicate that you have won the election.
当選の確報が入りました。
The election results are in, and it's confirmed that we've won.
選挙結果が出て、私たちが当選したことが確定しました。
Confirmed reportは、特にニュースや公式発表で、信頼できる情報源から確認された情報に使われます。例えば、災害や事件の発生を報道する場合です。一方、Verified informationは、個人的な会話や日常的な状況で、事実確認が取れた情報に使われます。例えば、友人からの噂を別の信頼できる友人に確認した場合です。要するに、前者は公式でフォーマルな場面、後者はよりカジュアルな場面で使われる傾向があります。
Ann_Banker
2024/01/20 16:48
回答
・a definite report
例文
I received a definite report of the election.
当選の確報が入った。
※election:選挙
Have you received a definite report yet?
確報はもう届いていますか?
以下、reportを使った英語表現をご紹介します。
・on report:出頭を命じられて
・report back:報告を持ち帰る、戻ってきてから~と書く
・report progress:状況や成り行きを報告する
・report~as a touching tale:~を美談として報道する
・report~to a teacher:(問題など)について教師に言う
Yuzu Kumokawa