プロフィール

Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,746
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

The operation of low-cost carrier airlines has significantly reduced the cost of airfares. LCC航空会社の運航により、飛行機代がかなり安くなりました。 ローコストキャリア(LCC)航空会社は、飛行機内での食事や荷物、座席指定等のサービスを分割し別途料金を設定することで、基本運賃を低価格に抑えた航空券を提供する航空会社です。使用する機体も統一することで運用コストを下げるなど、一部のサービスを削減重視しコストダウンを図っています。一方で、その分安い価格で航空券を提供できるため、比較的短い距離を頻繁に飛行するビジネスの移動や観光目的の短期旅行の際に利用されるシチュエーションが多いです。ただし、予約変更が難しかったり、キャンセル時の手数料が高額だったりするため、予定がはっきりしている時に利用すると良いでしょう。 Thanks to low-cost carriers, airfares have become significantly cheaper. ローコストキャリアのおかげで、飛行機代がかなり安くなりました。 The operation of discount airlines has significantly lowered the cost of airfare. ディスカウント航空会社の運行により、飛行機代がかなり安くなりました。 Budget Airlinesと"Discount Airlines"は基本的に同じ意味で、価格が低い航空会社を指します。しかし、"Budget Airlines"は主にその航空会社が低コストモデルを採用しており、料金が廉価なのが通常のビジネスモデルであることを強調します。一方、"Discount Airlines"は一部の路線や期間限定で特別料金を提供している航空会社を指す場合があります。そのため、"Discount Airlines"はプロモーションやセールの文脈でより一般的に使用されます。

You'd better bring something to wear over once we hit October as it suddenly gets chilly. 10月になると急に寒くなるから、羽織るものを持って行った方がいいよ。 Something to wear overとは、「何かを上に着るもの」を指します。体や他の衣服の上に追加で着るアイテムを表現する際に使用されます。例えば、寒い日にセーターやドレスの上にコートやジャケットを着るとき、そのコートやジャケットが"something to wear over"となります。また、体形をカバーしたい時や、日焼けを防ぐためにビーチで水着の上にパレオやカバーアップを着る時等、様々なシチュエーションで使えます。 As soon as October hits, it tends to get chilly quickly, so you should always take some outerwear with you when you leave the house. 10月に入ったら、急に寒くなる傾向があるので、出かけるときは必ず何か羽織るものを持って行くべきです。 You're definitely going to want to bring a layering piece with you when you go out now that it's October and the temperature has dropped. 10月に入り気温が下がるので、出かける際は絶対に重ね着用の服を持っていくことをおすすめします。 「Outerwear」は主に冬期に着用する防寒具の総称で、例えばコートやジャケットなどのアウトドアで使用する上着を指します。これに対し、「Layering piece」は重ね着するためのアイテムを指し、カーディガンやベストなど、その日の気温や活動に応じて取り外しが可能な中間層の衣服を意味します。したがって、寒さが厳しく防寒が必要な時は「Outerwear」を、温度調節が必要な場合は「Layering piece」を選ぶことが多いです。

I'm really to be annoyed with all this noise! 「この騒音で本当にイライラしてきたよ!」 「to be annoyed」は「イライラする」「迷惑する」「怒る」という感情を表す表現です。周囲の人々や状況に対して不快感やストレスを感じる状態を指します。些細なことに対してイライラしたり、自分にとって都合の悪い出来事が生じた時に使えます。例えば、人混みや騒音でイライラする場合や、期待していたことが思い通りにいかない時などに「I am annoyed」や「You're annoying me」などと使います。 I'm so pissed off at the traffic today! 今日の交通事情に本当にイラついてる! I'm really irked by his constant bragging. 彼の絶えず自慢する態度に本当にイライラする。 To be pissed offは、主にアメリカ英語で怒りや不満を非常に強く感じている状態を表します。くだけた言葉なので、公の場では使わないほうが良いでしょう。一方、"to be irked"は、イギリス英語含め全般的な英語で、軽いイライラや不快感を表します。公の場でも使え、シチュエーションを選びません。しかし、強い怒りを表すには不適切です。基本的には、あたりをつけるような軽い不満を指します。

日本料理の「和え物」は英語で「mixed salad」と言います。 ミックスサラダは、複数の野菜や果物、場合によってはパスタや肉などを混ぜ合わせたサラダのことを指します。カラフルでバラエティ豊かな食材が使用されるため、見た目も美しく栄養バランスも良いことから、健康志向の強い人たちに好まれます。また、パーティーやバーベキューなどの集まりの際の一品としてもよく使われたり、レストランやカフェでランチの一部として提供されることもあります。単純なサラダだけでなく、ドレッシングやトッピングを自由に選べるのもミックスサラダの魅力です。 料理法「和え物」の英語表現は「tossed salad」です。 日本の料理法「和え物」は英語で「dressed vegetables」と説明されます。 Tossed saladは、いくつかの種類の野菜やフルーツ、たまにはチーズやハムなどを混ぜ合わせたサラダを指す一方、"Dressed vegetables"はドレッシングやソースで味付けされた野菜のことを指す。前者は特定のレシピや構成要素は不問で、後者は野菜が主体でドレッシングはそのアクセントとなる。したがって、ネイティブスピーカーは何が混ざっているかやどのようにサーブされているかによりこれらの語を使い分けるでしょう。

In this festival, spectators also march around the town along with the dancers. この祭りでは、見物客もダンサーと一緒に町中を練り歩きます。 March aroundは、「周囲を歩き回る」や「行進する」というニュアンスです。具体的なシチュエーションとしては、軍隊が訓練やパレードで行進する様子や、抗議者がデモの一環として特定の場所を歩き回る様子などを表現する際に使用します。また、目的なくあるいは威嚇的に周囡を歩き回る様子を指すこともあります。その使い方は文脈によります。 In this festival, even the spectators parade around the town with the dancers. 「このお祭りではダンサーと一緒に見物客も町中を練り歩きます。」 In this festival, even the spectators strut around the town with the dancers. この祭りでは、ダンサーと一緒に観光客も町中を練り歩きます。 "Parade around"は誇らしげに、高慢に歩き回ることを表す言葉で、ある事を示したいために特別な行動をする様子を指すのが一般的です。「子供たちが新しい服をパレード(Parade)している」など。 一方、"Strut around"は自信に満ち溢れ、誇示的に歩く様子を表す表現です。「彼は新しい仕事についたばかりだから、自慢げに歩き(Strut)回っている」といった感じです。パレードよりも自信・プライドが強い印象です。