プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 469
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Generally speaking, studying 12 hours a day for an exam is no easy task. 一般的に言って、試験のために1日12時間勉強するというのは、並大抵のことではないです。 「Generally speaking」は「一般的に言って」や「通常」という意味で、特定のルールやパターン、意見、事実等を全体的な視点から表現する際に使います。この表現は、ある状況や事象を説明する際に、一部例外があるかもしれないけれども、大半の場合には当てはまるというニュアンスを持つため、議論やアドバイス、説明のシチュエーションによく用いられます。 Studying 12 hours a day for the exam was by and large no ordinary task. 受験のために1日12時間勉強することは、大体においては決して並大抵のことではなかった。 On the whole, studying for 12 hours a day for an exam was no ordinary feat. 全体として見ると、試験のために1日12時間勉強するのは並大抵のことではなかった。 By and largeと"On the whole"はどちらも「全般的に見て」や「大体」の意味で使われますが、微妙な違いがあります。"By and large"はより口語的で、特に航海や風向きに関連した話題で使われることが多いです。一方、"On the whole"はより書き言葉やフォーマルな状況で使われます。また、"On the whole"は「全体としての評価や意見」を表すのに使うことが多いです。どちらも「一般的に」や「ほとんどの場合」を意味しますが、使用するコンテキストによって使い分けられます。

続きを読む

0 1,523
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Word on the street is that my childhood best friend graduated top of his class from a university overseas. 風の便りで、子供の頃の親友が海外の大学を首席で卒業したと聞きました。 「Word on the street」は「街の噂」や「世間の言い伝え」という意味の英語の口語表現です。非公式の情報や検証されていない情報を表すのに使います。たとえば、友人が新製品の情報を得たけど、それが実際に確かなことかどうかはわからない時に、「Word on the street is that...」と表現します。また、社会の流行やトレンドについて言及するのにも使われます。公式の発表や新聞記事ではなく、人々が口コミで伝える情報を指します。 I heard it through the grapevine that our childhood friend graduated top of his class from a university abroad. 風の便りで、昔の友だちが海外の大学を首席で卒業したと聞きました。 Rumor has it that our childhood friend graduated top of his class from an overseas university. 「風の便りで聞いたんだけど、子供の頃の友達が海外の大学を首席で卒業したらしいよ。」 Heard it through the grapevineと"Rumor has it"はどちらも未確認の情報やうわさを伝える表現ですが、使用されるコンテクストや感じが少し異なります。"Heard it through the grapevine"はカジュアルで、語源が伝言ゲームを表すため、情報がいくつかの人々を通じて伝えられたことを意味します。一方、"Rumor has it"は少しフォーマルな感じがあり、より広い範囲の人々がそのうわさを信じていることを示しています。

続きを読む

0 299
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You definitely need to check this out! 「これは絶対にチェックすべきだよ!」 「Must see!」は英語表現で、「絶対に見るべき!」や「見逃せない!」というニュアンスがあります。映画、テレビ番組、観光地、芸術作品、スポーツの試合など、非常に価値があり、魅力的であると推奨したいときに使用します。また、その内容を強く推薦したい、他人に体験や視聴を勧めたいときにも使われます。 This is truly a sight to see. Don't miss it! これは本当に見るべきものだよ。絶対見逃さないで! The new movie at the cinema is highly recommended! 「映画館の新作映画、とてもおすすめですよ!」 Don't miss it!は一度きりのイベントや特別な経験を逃すなと言いたいときに使います。例えばコンサートや特売日など、限られた時間にしか楽しめないものに対して使います。一方、"Highly recommended!"は特に優れたものや経験を周りの人に勧めるときに使います。これは映画、レストラン、本など、時間や場所に制限がなく何度でも体験できるものに対して使います。

続きを読む

0 521
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm caught between a rock and a hard place dealing with my wife and mother-in-law. 妻と義母との間で板挟み状態になってしまって、辛いよ。 Caught between a rock and a hard placeは、どちらを選んでも困難な状況や、選択肢のない苦しい状況を指す英語の成句です。「板挟みになる」「詰まったところで困る」といった意味に近いです。例えば、どちらの選択も不利益をもたらすような難しい決断を迫られる状況などで使います。 I'm stuck between a rock and a hard place dealing with my wife and mother-in-law. 僕は妻と義母との問題で板挟みになっていて、とても辛いんだ。 I'm caught in the middle of my wife and my mother, and it's really tough on me. 私は妻と母親の間で板挟みになっていて、とても辛いです。 「Stuck between a rock and a hard place」は2つの困難な選択肢から選ばなければならない状況を指す表現です。例えば、仕事を続けるか辞めるかなど、どちらの選択をしても苦痛が伴う場合に使います。 一方、「Caught in the middle」は2つ以上の競合する人々またはグループ間に挟まれた状況を指す表現で、調停者の立場または中立の立場を困難なものにしています。例えば、友達同士の口論に巻き込まれるなどの状況で使います。

続きを読む

0 1,235
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have decided on the closure of business due to various circumstances. 様々な事情により、私はビジネスのクロージャーを決定しました。 「Closure of business」はビジネスの終了や閉鎖を指します。このフレーズは、店舗や会社が永続的に閉鎖、あるいは一時的に営業を停止する場合などに使われます。たとえば、破産、経営不振、パンデミック、リニューアルのための一時閉鎖等、様々な理由からビジネスを閉じる必要が出てきたときに「Closure of business」と表現します。 I've decided to shut down my business. 私は自分の事業を廃業することに決めました。 The store will be ceasing operations at the end of the year. この店は年末に営業を停止します。 Shutting down a businessは通常、ビジネスが経済的な困難や所有者の退職などで完全に終了することを指します。これに対し、"ceasing operations"は特定の機能または企業全体の活動が一時停止または恒久的に停止することを示します。これはリストラクチャリング、再評価、または新たなビジネスモデルに移行するときなどに可能です。したがって、使い分けはビジネスが完全に閉鎖するか、一部または完全な運用が停止するかによります。

続きを読む