Shayさん
2022/10/04 10:00
必見! を英語で教えて!
must-see! 以外で必見!と伝えたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Must see!
・Don't miss it!
・Highly recommended!
You definitely need to check this out!
「これは絶対にチェックすべきだよ!」
「Must see!」は英語表現で、「絶対に見るべき!」や「見逃せない!」というニュアンスがあります。映画、テレビ番組、観光地、芸術作品、スポーツの試合など、非常に価値があり、魅力的であると推奨したいときに使用します。また、その内容を強く推薦したい、他人に体験や視聴を勧めたいときにも使われます。
This is truly a sight to see. Don't miss it!
これは本当に見るべきものだよ。絶対見逃さないで!
The new movie at the cinema is highly recommended!
「映画館の新作映画、とてもおすすめですよ!」
Don't miss it!は一度きりのイベントや特別な経験を逃すなと言いたいときに使います。例えばコンサートや特売日など、限られた時間にしか楽しめないものに対して使います。一方、"Highly recommended!"は特に優れたものや経験を周りの人に勧めるときに使います。これは映画、レストラン、本など、時間や場所に制限がなく何度でも体験できるものに対して使います。
回答
・You have to see!
・Don't miss it!
・You gotta see!
must-see! 以外の「必見!」を表す英語は You have to see! や Don't miss it!または You gotta see!(You have got to see! の省略形)などがオススメです。
Don't miss the action scenes that make full use of computer graphics in the new movie released next week!
(来週公開の新作映画のコンピューターグラフィックを駆使したアクションシーンは必見だ!)
ご参考にしていただければ幸いです。