Estaさん
2022/12/05 10:00
必見です! を英語で教えて!
Youtubeで、視聴者に「次回はこの冬トレンドアイテムについてなので必見です!」と言いたいです。
回答
・A must-see!
・Don't miss it!
・It's a sight for sore eyes!
Next time, we'll be talking about this winter's trendiest items. It's a must-see!
次回はこの冬のトレンドアイテムについて話す予定です。必見ですよ!
「A must-see!」は、「絶対に見るべき!」や「見逃せない!」という意味を持つ英語表現です。映画、テレビ番組、展覧会、観光地など、特におすすめのものや非常に価値があると感じたものに対して使われます。レビューや紹介記事などでよく見かける表現であり、強く推奨する意図が込められています。
Don't miss it! Our next episode will be all about the trending items this winter!
必見ですよ!次回のエピソードでは、この冬のトレンドアイテムについて詳しく説明します!
Next time is all about this winter's trend items; it's a sight for sore eyes! Make sure not to miss it!
次回はこの冬のトレンドアイテムについてです。まさに見るべきものです!絶対に見逃さないでください!
Don't miss it!は誰かに何かを見逃さないように勧めるときに使います。例えば、特別なイベントや見逃せないテレビ番組などが挙げられます。一方、"It's a sight for sore eyes!"は、何かがとても美しい、または期待していたものが現れたときに使います。例えば、長い一日の後に家に帰るときや、長い間会っていなかった友人に再会したときなどです。
回答
・it's a must-see
・you've got to see it
「必見です!」は英語では it's a must-see や you've got to see it などで表現することができます。
Next time will be about trend items this winter, so it's a must-see!
(次回はこの冬トレンドアイテムについてなので必見です!)
There are a lot of good players in this team, but you've got to see his play.
(このチームには優秀な選手がたくさんいますが、特に彼のプレーは必見です。)
ご参考にしていただければ幸いです。