Maria

Mariaさん

2024/08/28 00:00

未経験ですが働きたいです! を英語で教えて!

求人募集で「未経験ですが働きたいです!」と言いたいです。

0 199
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 14:00

回答

・I don't have experience, but I'm eager to learn.
・I'm a quick learner and very motivated.

「経験はありませんが、学ぶ意欲はあります」という、謙虚さと熱意を同時に伝える便利なフレーズです。

未経験の職種への応募や、新しいプロジェクトに参加する際など、スキル不足を補って余りあるやる気をアピールしたい時にぴったり。前向きで素直な印象を与えられます。

I don't have experience, but I'm eager to learn and would love the opportunity to work here.
未経験ですが、学ぶ意欲はありますので、ぜひこちらで働く機会をいただきたいです。

ちなみに、このフレーズは「私、物覚えが早くて、やる気も十分なんです!」という前向きな自己アピールです。面接で未経験の仕事への熱意を伝えたり、新しいチームに参加した時の挨拶で「早く戦力になりますよ!」と意欲を見せたりするのにピッタリな一言です。

I don't have direct experience, but I'm a quick learner, very motivated, and eager to contribute to your team.
私は実務経験はありませんが、覚えるのは早く、とても意欲があり、貴社チームに貢献したいと強く思っています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/22 06:15

回答

・I don't have experience but I would like to work!
・I have no experience but I wanna work!

I don't have experience but I would like to work!
未経験ですが働きたいです!

experience は「経験」「体験」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「経験する」「体験する」などの意味も表せます。また、would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現です。

I don't have experience but I would like to work! I’m gonna be of help definitely!
(未経験ですが働きたいです!私は必ず役に立ちます!)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

I have no experience but I wanna work!
未経験ですが働きたいです!

don't have 〜 とするより、have no 〜 とする方が、「ない」ということを強調したニュアンスにできます。また、want to(wanna は want to を略したスラング表現です。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現です。

I have no experience but I wanna work! Trust me!
(未経験ですが働きたいです!私を信じて!)

役に立った
PV199
シェア
ポスト