プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 564
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to fix the U-shaped grooves in the flooded areas due to the heavy rain. 大雨で浸水した地域のU字溝を整備してほしい。 「U字型の溝」あるいは「U字型の凹み」を意味する「U-shaped groove」は、主に工業デザインや工学、建設などの分野で使われます。具体的な使用例としては、パイプの固定や、電線の通路作り、部品の組み立て、水やその他の流体の流れを制御するための道路設計などです。また、自然界や地理学でも川の流れや地形の形状を表現する際に使われることもあります。 I want them to improve the U-channel in the flooded area. 「浸水地域のU字溝を整備して欲しい。」 We need to improve the U-gutters in the flooded area due to heavy rain. 重い雨による浸水地域のU字溝を整備して欲しい。 "U-channel"と"U-gutter"は建築や構造工学において使用される専門用語で、日常的にはあまり使われません。この二つは形状により区別されます。 U-channelは形状が"U"字型の金属やプラスチック製の部品で、構造の強化やガイドレールとして使用されます。一方、U-gutterは"U"字型の溝や水路を指します。これは主に雨水を排出するために建築物の屋根や地面に設置されます。このように使用目的や場所によりネイティブスピーカーは使い分けます。

続きを読む

0 481
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm looking forward to the shareholder perks, I regularly receive products and vouchers. 「株主優待が楽しみだよ、定期的に商品や商品券が送られて来るんだ。」 株主優待とは、企業が自社の株を保有する株主に対して提供する特典や特典サービスのことを指します。これには、商品やサービスの割引、優先的なサービス利用権、会社の配当などがあります。株主優待は、株主のロイヤルティを高め、新たな投資家を魅了するための手段として企業によって利用されます。また、既存の株主が株を売却するのを防ぐことも目指しています。具体的には、株主総会の招待や記念品の贈与、自社製品の割引提供などが一般的な株主優待とされます。 I'm excited for the shareholder benefits, I love receiving goods and coupons regularly. 株主優待が楽しみだよ、定期的に商品や商品券が送られてくるのが好きなんだ。 I'm looking forward to the stockholder privileges, they regularly send out merchandise or coupons. 「株主優待が楽しみだよ、定期的に商品や商品券が送られてくるからね。」 『Shareholder Benefits』と『Stockholder Privileges』は同義語であり、会社の株式を所有することによって得られる利益や特典を指します。一般的に、これらの言葉は同しょうに使われることが多いです。しかし、わずかなニュアンスの違いとして、"Shareholder Benefits"はしばしば金銭的な恩恵(例えば配当金など)を指し、一方で"Stockholder Privileges"は会社の運営に関与する権利(例えば株主総会での投票権など)を指すことが多いです。結局のところ、どちらの表現も株主として享受できる全ての利益や特典を含むため、コンテキストによります。

続きを読む

0 1,470
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you all want to go to the model home showroom this coming Sunday? 「今度の日曜日、みんなで住宅展示場に行かない?」 モデルホームショールームは、新築住宅やマンション、リフォーム会社が実際の住宅設備や建築デザイン、インテリアの例示を見せるための展示スペースのことを指します。具体的な実物大の家やパートエリアが展示されており、実際にその家で暮らすイメージを持つことが可能です。住宅購入やリフォームを計画している方々が、具体的な空間の広さや設備の使い勝手を確認できる場所なので、そういった方々が利用するシチュエーションと言えます。 Do you all want to go to the Home Display Center this coming Sunday? 「今度の日曜日、みんなで住宅展示場へ行かない?」 Do you all want to go to the Home Exhibition Hall this coming Sunday? 「今度の日曜日、みんなで住宅展示場へ行かない?」 Home Display Centerと"Home Exhibition Hall"の違いは主に規模と機能にあります。Home Display Centerは主に具体的な製品やサービスを顧客に直接示すための場所を指すことが多く、製品の選択や購入を支援します。一方、Home Exhibition Hallは一般的に大規模な展示場で、新しい製品や技術を展示したり、業界のイベントやショーを開催したりする場所を指します。したがって、日常的な用途やニーズに応じてこれらの用語を使い分けることがあります。

続きを読む

0 298
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Every spring, my nose gets stuffed up. Do you have any good remedies for that? 毎年春になると鼻が詰まってしまうんです。何か良い解決方法はありませんか? 「My nose is stuffed up」は、自分の鼻が詰まっている、つまり鼻詰まりであることを表しています。風邪を引いた時やアレルギー反応で鼻が詰まっている状態を英語で表現するのに使います。また、空気の乾燥やほこり等で鼻の粘膜が刺激を受け、鼻が詰まった時にも使えます。「呼吸が苦しい」「鼻水が出る」「くしゃみが出る」といった症状を伴うことが多いです。 My nose is congested every spring. Do you know any good remedies? 「毎年春になると鼻が詰まるんです。何か良い方法知っていますか?」 I have a blocked nose every spring. Do you know of any good remedies? 毎年春になると鼻が詰まります。何か良い方法はないですか? 基本的に「My nose is congested」も「I have a blocked nose」も同じ「鼻が詰まっている」を表す表現ですので、大きなニュアンス差はありません。使い分けは個々人の好みや表現のスタイルに依存することが多いです。ただし、「I have a blocked nose」の方が若干カジュアルな感じがあり、「My nose is congested」は医療的な状態を示すことがやや多い印象です。どちらも自分の鼻の状態を説明するために使われ、特定のシチュエーションでは使い分ける必要はありません。

続きを読む

0 725
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In school nowadays, any form of corporal punishment is not allowed. 現在の学校では、どんな形の体罰も許されていません。 「軍事的な罰」を意味するコーポラルパニッシュメントは、一般的に体罰や身体的な罰を指します。学校や家庭、収容所などで、罪や不適切な行いに対する罰としてのスパンキング(尻を叩く)や鞭打つなどの行為が含まれます。近年では、人権侵害や暴力を助長するとして、多くの国や地域で禁止または制限されています。しかし一部ではまだ導入されている場所もあります。コーポラルパニッシュメントは家庭における子どもへの体罰や学校教育でのディスカッションの際にも使われます。 Physical punishment is no longer acceptable in any form today. 「今日では、どんな形の体罰ももう許されません。」 Any form of corporal punishment is not allowed now, it could lead to disciplinary action. どんな形の体罰も今は許されない、それは懲戒処分につながります。 Physical punishmentは肉体的な罰を指す言葉で、子供を叩いたり、体罰を与えたりする行為を示す。一方、disciplinary actionはより一般的な罰または処分を意味し、具体的な行為は具体的な状況による。会社で問題のある従業員に適用されたり、学校で問題行動をとる生徒に適用されたりする。この行動は一貫性のある行動規範を維持するために必要であり、物理的な罰を含むこともあるが、必ずしもそうではない。

続きを読む