プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 719
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The atmosphere is really cutthroat in here. この場の雰囲気は本当に殺伐としています。 「Cutthroat」は文字通り「のどを切る」という意味を持つ英語ですが、比喩的には「非情に競争する、容赦ない」というニュアンスを持ちます。ビジネス等の厳しい競争環境や激しい闘争を指すことが多いです。例えば、「cutthroat competition(容赦ない競争)」や「cutthroat business tactics(冷酷なビジネス戦略)」などと使われます。人や行動に対して使う場合もあり、「彼はcutthroatだ」は「彼は何をするにも容赦ない、冷酷だ」という意味になります。 The atmosphere is really cutthroat in here. この場の雰囲気は本当に殺伐としています。 The atmosphere feels so brutal and ruthless right now. この雰囲気は今、殺伐と残忍だ。 Cutthroatは競争が激しく、容赦のない状況を指します、特にビジネスやスポーツなどでよく使われます。「市場がカットスロートだ」は市場が非常に競争が激しいことを意味します。一方、「Brutal and ruthless」はより広範で、冷酷で無慈悲な行動または人を指します。「彼はブルータルで情け容赦のない人だ」は、彼が他人の感情を考慮せず、目的を達成するためには何でもする人物であることを意味します。どちらも似たようなニュアンスですが、使用するコンテクストにより使い分けられる言葉です。

続きを読む

0 445
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a fear of heights, so I think I'll pass on going to Tokyo Tower. 高所恐怖症なので、東京タワーに行くのは遠慮します。 「Fear of heights」は「高所恐怖症」を指し、高い場所にいるときに感じる恐怖や不安を表す言葉です。運動会で高い跳び箱を飛ぶ状況、ハイキングで高い山に登る場面、ビルの屋上など極端な高さにいる場合などに使われます。常に高い場所にいるわけではなくても、想像や記憶だけで恐怖を感じることもあります。たとえば、飛行機に乗る前や、高層ビルの窓から外を見下ろすなど、実際には無害でも高所を想像または視認するだけで不安になる場合にも使うことができます。 I'll pass on going to the Tokyo Tower, I have acrophobia. 東京タワーに行くのは遠慮します。高所恐怖症なんです。 I'm going to pass on going to the Tokyo Tower because I get vertigo. 東京タワーに行くのは遠慮するね、めまいがするからだよ。 Acrophobiaは「高所恐怖症」を指すため、主にある個人が高い場所が苦手であること、または高い場所に恐怖を感じることを指すために使用されます。一方、「Vertigo」は「めまい」「立ちくらみ」を指し、主にバランスを失う感覚や倒れそうになる感じを表現するために使われます。これは高所だけでなく、他の状況でも起こり得ます。したがって、これらの言葉はそれぞれ具体的な恐怖や体験を述べるために使い分けられます。

続きを読む

0 493
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I thought teaching my child homework would be easy, but it was a miscalculation. 子どもに宿題を教えるのは簡単だと思ったが、それは誤算だった。 「It was a miscalculation」というフレーズは、「それは計算ミスだった」という意味です。具体的には、数学的な計算だけでなく、予想や予測、判断も含まれます。例えば、予想よりも多くの時間や費用がかかってしまったときや、思ったよりも成果が出なかったときなどに使います。「間違えた」「思い違いをした」などのセンスを含みます。 I've made an error in judgement, I thought helping my child with their homework would be easy. 私は誤算を犯した、子どもに宿題を教えるのは簡単だと思っていた。 I've made a serious misstep. I thought helping with homework would be easy. 大きな誤算を犯しました。宿題を教えるのは簡単だと思っていました。 I've made an error in judgementは、一般的な決断過程で間違いが生じた時に使います。これは、情報の理解や分析、あるいはその結果としての決定に問題があったという意味です。一方、"I've made a serious misstep"はもっと深刻なミスを指しています。これはしばしば大きな結果をもたらし、修正が非常に困難または不可能な場合に使われます。より重大な誤解、計画ミス、または行動に対する正確な言葉です。

続きを読む

0 587
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You are wise to understand the logic of things. 「あなたは物事の筋道を理解するのが賢明ですね。」 Wiseは英語で「賢い」や「知恵がある」を意味します。主に人や行動に対して使い、深い知識や理解を持ち、またその知識を適切に活用する能力を指します。また、良い判断力や洞察力を表す言葉とも言えます。年配の人に対して使うことが多いですが、若い人でも物事を深く理解し、良い判断を下せる人に対して使うこともあります。例えば、「彼は年の割に賢い(He is wise beyond his years.)」のように使えます。 「賢明」は物事の筋道がよく分かっている時に使う表現としてwiseを使います。 He made a sagacious decision to invest in the company. 彼はその会社に投資するという賢明な決定をしました。 「Clever」は一般的に誰かが知識を巧みに利用し、複雑な問題を解決する能力を指す表現です。例えば、技術的な問題を解決したり、ある状況で利益を得るための独創的な方法を見つけたりする人を指します。一方、「Sagacious」はより深い洞察力や賢明な判断力を持つ人を指します。これは、長期的な視点や広範な理解を必要とする状況で用いられます。事実に基づく知識だけではなく、人間性や道徳についての深い理解を反映することが多いです。

続きを読む

0 786
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

These children in poor countries working admirably brave to support their families are truly inspirational. これらの貧しい国の子供たちは、家族を支えるために健気で立派な勇気を見せており、本当に感銘を受けます。 「Admirably brave」は、「賞賛するほどの勇気」や「立派な勇敢さ」を表す英語表現で、特に困難な状況や危険なシチュエーションに直面しても、勇敢に挑む様子を肯定的に評価する際に用いられます。一般的に、感動的なヒロイズムや自己犠牲の精神を持った人々に対して使うことが多いです。また、「admirably」には「見事に」または「ちょっと驚くほどに」の意味も含まれているため、単なる勇敢さ以上の評価を含んでいます。 These children have such noble spirits, supporting their families despite their circumstances. 「これらの子供たちは、困難な状況にもかかわらず、家族を支えるまっとうな精神を持っている。」 Those kids from impoverished countries have such a plucky spirit, working hard to support their families. その貧しい国の子供たちは、家族を支えるために一生懸命働く、健気な勇気を持っています。 「Noble spirit」は「高潔な精神」を指し、個人が道徳的な原則や尊厳に基づいて行動することを表します。たとえば、他人に対する親切さや無私さなどに使われます。対して、「Plucky spirit」は「勇敢な心」や「勇気」を指し、恐怖や困難に立ち向かうような状況で使われます。つまり、困難な状況であっても諦めずに努力し続ける様を示す言葉です。要は、前者は道徳性や尊厳に焦点を当てた表現であり、後者は勇気や決断力に焦点を当てた表現となります。

続きを読む