プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Since there are no candidates, we'll have to draw lots. 立候補者がいなかったので、それではくじを引いてもらいます。 「Draw lots」は「くじを引く」や「籤を引く」などと訳されます。何かを決定するための公平な方法として用いられます。例えば、順番を決める時や、何かの当選者を選ぶとき、あるいは意見が分かれて決定が難しいときに用いられます。ニュアンスとしては、結果が完全にランダムで偏りがなく、全員が納得できる方法であるという点が挙げられます。 Since there are no volunteers, let's pick straws. 立候補者がいないので、くじ引きしましょう。 Since we have no volunteers, we'll just have to pull names out of a hat. 「立候補者がいないので、名前を帽子から引くことになります。」 「Pick straws」と「Pull names out of a hat」は、どちらもランダムな選択を行う際に使われる表現です。「Pick straws」は、一般的に、誰が特定のタスクを行うかを決定するために使われます。最も短いストローを引いた人がそのタスクを行うことになります。「Pull names out of a hat」は、グループからランダムに名前を選び出すことを指します。これは、賞品の抽選や、ランダムにチームを作る際などに使用されます。
Maybe it's her who brings the flowers to the meeting room. 「ミーティングルームに花を持って来るのは彼女かもしれない。」 「Maybe」は英語で「たぶん」や「もしかしたら」という意味を持つ単語で、ある事が起こるか否か確定的でない場合に使います。また、可能性や確率を示す表現としても用いられます。誰かから提案された時に肯定も否定もせず、中立的な立場を保つために「Maybe」と答えることもあります。決定を先延ばしにしたい時や、自分の意見を穏やかに伝えたい時にも便利です。 It's possible that she's the one bringing the flowers to the meeting room. ミーティングルームに花を持って来ているのは、彼女かもしれないです。 There's a chance that she's the one who brings flowers to the meeting room. ミーティングルームに花を持ってくるのは彼女かもしれない。 It's possibleはある事が可能であることを単純に示す一方で、"There's a chance"は特定の結果が起こる可能性があることを示します。例えば、あるタスクが物理的に可能かどうかを問われたときは"It's possible"を使います。一方、ある特定の結果が起こる可能性を尋ねる場合は"There's a chance"を使います。また、"There's a chance"は"It's possible"よりも少し不確実性を感じさせます。
Is it all-you-can-drink for coffee? 「コーヒーはお代わり自由ですか?」 「All-you-can-eat」は英語で「食べ放題」という意味です。レストランやビュッフェなどで、一定の価格を支払うと何品でも何度でも食べられるサービスを指します。特にパーティーや集まりなどで使われることが多く、お腹いっぱい食べたいときや、様々な料理を味わいたいときに利用されます。ただし、無駄に食べ物を取らない、食べ残さないといったマナーが求められます。 Does this coffee come with unlimited refills? このコーヒーはお代わり自由ですか? Is the coffee refill free? 「コーヒーのお代わりは無料ですか?」 "Unlimited refills"と"Free seconds"はどちらも飲食物をもう一度提供することを指すが、使われるシチュエーションが異なります。 "Unlimited refills"は主に飲み物に対して使われ、コーヒーショップやレストランなどで初回の注文後に何度でも同じ飲み物を無料で追加できることを意味します。 一方、"Free seconds"は主に食事や料理に対して使われ、初回の食事の後に同じ料理をもう一度無料で提供することを指します。ただし、これは通常一回限りであり、"unlimited refills"のように何度でも提供されるわけではありません。
I brought some souvenirs from my hometown for you to enjoy. 私はあなたが楽しんでもらうために、私の故郷からいくつかのお土産を持ってきました。 「Souvenir」とはフランス語で「記念品」や「お土産」を意味します。旅行先で購入したり、特別なイベントや場所を記念して手に入れたりする小さなアイテムを指します。観光地でよく販売され、特定の場所や体験を象徴するものやその土地の文化を反映したものが多いです。写真、キーチェーン、Tシャツ、マグカップなどが一般的です。また、友人や家族へのプレゼントとしても利用されます。その土地の特産品や伝統工芸品を選ぶと、その地域の風土や文化を共有することができます。 I brought you a gift from my trip, it's some local sweets from the place I visited. 旅行先で見つけた地元のお菓子を手土産に持ってきました。 I brought a hostess gift of chocolates for our visit tonight. 「今夜の訪問のために、ホステスギフトとしてチョコレートを持ってきました。」 「Gift from my trip」は旅先で購入したプレゼントを指し、友人や家族に与えるために使われます。一方、「Travel Memento」は旅行先で自分自身への記念品や思い出を保持するために購入したアイテムを指します。つまり、「Gift from my trip」は他人への贈り物で、「Travel Memento」は自分自身のためのアイテムというニュアンスです。
In English, you could say That's just their parent's ego controlling them. これはただ親のエゴが彼らを操っているだけです。 「Ego」はラテン語で「私」を意味し、日本語では「自我」や「エゴ」と訳されます。心理学では、個人の自己認識や自己評価を表す用語として使用されます。また、一般的には、自己中心的な態度や行動、自分自身を優先する考え方を表す際に使われます。語義はニュートラルですが、批判的な文脈で使用されることも多いです。例えば、「彼のエゴが大きすぎる」「彼女はエゴを抑えるべきだ」などと使います。しかし、「エゴを肯定する」など、自己主張や自分を大切にするポジティブな意味で用いられることもあります。 英語では、親が自分の思い通りに子供を操っている状況は、しばしば Self-esteem と表現されます。 In English, we often refer to this situation as parental pride. これは英語でよく「エゴ」と言います。 Self-esteemは自分自身をどの程度尊重し、価値ある存在だと思っているかを表すのに対し、"Pride"は自分の達成や所属、能力などに対する喜びや光栄を表します。例えば、自分の外見に自信を持っている場合、「I have high self-esteem about my appearance」と言いますが、自分の大学が全国でトップの評価を得た場合、「I take pride in my university」と言います。