プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 411
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Every time the doorbell rings at home, my dog cries out loud. He never gets used to it and it's always so noisy. 自宅のインターホンが鳴ると、いつも私の犬が大声で鳴くんです。いつまでたっても慣れず、いつもうるさいんです。 「Cry out loud」は、本来の意味では「大声で叫ぶ」や「大声で泣く」などの意味を持つ英語の表現です。例えば、恐怖や驚き、怒りなどの感情が高ぶった際に、その感情を声に出して表現する様子を表します。また、比喩的には「はっきりと意見を言う」「強く抗議する」などのニュアンスも含まれます。したがって、この表現は感情的な場面や、人々が自分の意見や感情を強く表現するシチュエーションで使うことが適切です。 Every time the home intercom rings, my dog wails incessantly. He never gets used to it and it's so noisy. 自宅のインターホンが鳴るたびに、私の犬は絶えず大声で鳴きます。彼はそれにいつまでたっても慣れず、とてもうるさいです。 Every time the doorbell rings, my dog just sobs uncontrollably. He never gets used to it and it's always so loud. インターフォンが鳴るたびに、私の犬は制御不能に吠えまくります。彼はいつまでたってもそれに慣れず、いつもうるさいです。 「Wail incessantly」は人が非常に大きな声で、絶え間なく悲しみや苦痛を表す時に使われます。一方、「Sob uncontrollably」は人が激しい感情により、自分の泣き声を制御できない状況を示す際に使われます。前者は声の大きさと持続性に焦点を当て、後者は感情の制御不可能さに焦点を当てています。したがって、使い分けは主にその状況によります。

続きを読む

0 1,031
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

A parent's love for their child is universal. 親の子供への愛は万国共通です。 「ユニバーサル」は英語で「全体的な」「普遍的な」「多目的な」などの意味を持つ言葉です。あらゆる人々や事物に適用可能で、広範囲にわたる性質を示します。例えば、「ユニバーサルデザイン」は、誰もが使いやすいように考えられたデザインのことを指します。また、「ユニバーサルリモコン」は、さまざまな機器を操作できるリモコンのことです。このように、幅広い範囲や全体を対象とするときや、普遍的な観点を示すときに用いられます。 The love of parents for their children is common to all nations. 子供に対する親の愛は万国共通です。 Parental love is universal. 親の愛は万国共通です。 Common to all nationsは特定の事柄や特性が全ての国々に共通していることを指す表現です。例えば、笑うことは全ての国に共通の人間の行動であると言えます。一方、"Worldwide standard"は世界的に受け入れられている基準や規則を指します。例えば、インターネットのプロトコルや国際的なビジネスの規範などがこれに該当します。これらの表現は似ていますが、"Common to all nations"は自然に生じる共通点を、"Worldwide standard"は人間が作り出した共通の規則を指します。

続きを読む

0 532
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

At a young age, exercise is more important than studying for kids. 子供のうちは、運動は勉強よりも重要です。 「Exercise is more important than studying」は「運動は勉強よりも重要だ」という意味です。このフレーズは、健康や身体的活動を精神的な活動や学業よりも優先するべきだという立場を表現する際に使われます。例えば、子どもの育成に関する議論や生活バランスについての議論などで使われることがあります。ただし、このフレーズは一般的には個々の価値観や優先順位を表すものであり、全ての人が同じ考えを持つわけではありません。 For children, physical activity takes precedence over hitting the books. 「子供たちにとっては、勉強するよりも運動が優先されるべきです。」 Sweat over gym, not just homework. Kids should focus more on physical activities at this age. 「ジムで汗を流すこと、ただの宿題だけではないのよ。子供のうちは運動にもっと注力するべきなの。」 「Physical activity takes precedence over hitting the books」は、体を動かすことが勉強よりも優先されるべきだと言う意味です。このフレーズは、学業に集中しすぎて体の健康をおろそかにしている人に対して使われることが多いです。「Sweat over gym, not just homework」は、ジムで汗を流すこと、つまり運動をすることだけでなく、宿題にも汗を流すべきだと主張しています。こちらは、運動ばかりに時間を費やして勉強をおろそかにしている人に対して使われます。

続きを読む

0 387
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have hay fever and my nose won't stop running. 私は花粉症で、鼻水が止まらないんです。 「My nose won't stop running.」は、「鼻水が止まらない」という意味です。この表現は、風邪を引いたときやアレルギー反応が出たときなど、鼻水がたくさん出る状態を示しています。また、その状態が続いていることを強調しています。自分の体調を説明するときや、なぜティッシュが必要なのかを説明するときなどに使えます。 I can't stop my nose from running because of my hay fever. 私の花粉症のせいで、鼻水が止まらないんです。 I can't stop sneezing, my nose is like a faucet because of my hay fever. 花粉症でくしゃみが止まらない、鼻水が蛇口のように止まらないんだ。 「I can't stop my nose from running」は鼻水が止まらないという一般的な表現で、風邪やアレルギーなどで鼻水が出る時に使います。「My nose is like a faucet」は「鼻が蛇口のようだ」という比喩的な表現で、特に鼻水が大量に、または非常に速いペースで出ている状況を強調して表現します。このフレーズは少しユーモラスなニュアンスも含んでいます。

続きを読む

0 516
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The wave was swelling due to the strong winds along the coast. 強風が沿岸を吹き付けていたので、海が波立っていました。 「Wave is swelling」は「波が膨らんでいる」という意味で、海や湖などの水面で大きな波が立ち始めた状況を表現します。また、比喩的には状況や感情が高まっていく様子を描くのにも使えます。例えば、選挙での支持率が上昇している状況や、コンサートの盛り上がり、ストレスや怒りなどの感情が頂点に達しようという状況などに使うことができます。 The strong wind on the coast was causing the waves to build up. 沿岸で吹いていた強風が波を立てさせていました。 The waves are rising because of the strong winds along the coast. 強風のために、海岸沿いで波が立っています。 Waves are building upは波が徐々に大きくなっていく様子を表し、しばしば緊張感や危険が高まっている状況で使われます。一方、"Waves are rising"は波がすでに大きくなりつつあることを指し、海や湖などの水面の状態を直接的に説明するのに使われます。前者は比較的抽象的な表現で、後者はより具体的な観察を伝える表現です。

続きを読む