プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 484
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語例文:I played the glockenspiel during the school band performance. 日本語訳:私は学校のバンド演奏で鉄琴を演奏しました。 glockenspielは、金属製のバーを叩いて音を奏でる楽器です。 陽気で軽快な曲やクリスマスソング、童謡などの演奏にも適しています。 場合によって表現は異なりますが、一般的には「handbells」という言葉を使います。 英語例文:I love playing the handbells in our church choir. 日本語訳:私は教会の合唱団で鉄琴を演奏するのが大好きです。 英語例文:I love the sound of wind chimes. They remind me of a metallophone. 日本語訳:私は風鈴の音が好きです。それは私に鉄琴を思い出させます。 - wind chimes(風鈴)は、風に吹かれることで音が鳴る楽器です。 通常は屋外で使われ、風によって自然な音が奏でられます。庭やベランダなど、リラックスした環境を作りたい場所に飾られることが一般的です。

続きを読む

0 658
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語: Hearing about your paranormal experience, that's terrifying! 日本語: あなたの心霊現象の話を聞いて、それは恐ろしいね! 「That's terrifying!」という表現は、「それは恐ろしいね」という意味で、相手が経験したことや話を聞いた内容が非常に怖いものであると感じるときに使われる英語表現です。 怖い映画や心霊現象などの話を聞いたときや、危険な状況や不安を感じさせる出来事について、さまざまな日常的なシチュエーションで適切に使用することができます。 英語: That paranormal experience you had is so frightening! 日本語: あなたが体験した心霊現象って、本当に恐ろしいね! 英語: Your story about the paranormal encounter sends chills down my spine! 日本語: 心霊現象に遭遇した話は、ぞっとするね! 「That's so frightening!」は、「それは本当に恐ろしいね」という意味で、怖い状況や話に対する一般的な反応を示します。 一方、「That sends chills down my spine!」は、「それはぞっとするね」という意味で、特に身体的な反応まで引き起こすような極めて怖い話や状況を表現する際に使われます。

続きを読む

0 1,240
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I finally got to meet someone I've always wanted to meet at the popular singer's meet-and-greet! 人気歌手のサイン会に行って、ずっと会いたかった人にやっと会えました! 「someone I've always wanted to meet」は、「ずっと会いたかった人」という意味の表現で、憧れの人物や友人・知人と長期間会えていなかった人など、長い間会いたいと思っていた誰かに出会ったときに使われます。 パーティーやイベント、友人との再会や憧れの有名人に会った際など、喜びや感動を共有するシチュエーションで使用される一般的な表現です。 I was able to see the person I've been longing to see at the popular singer's autograph session! 人気歌手のサイン会で、ずっと会いたかった人に会えました! I finally encountered the individual I've been dying to meet at the famous singer's meet-and-greet event! 有名歌手のサイン会で、ずっと会いたかった人についに出会えました! the person I've been longing to seeは、心から会いたいと思っていた人について述べる場合に使われます。これは比較的穏やかな表現です。 一方、an individual I've been dying to encounterは、自分がどうしても会いたかったという熱い気持ちを強調します。 この表現は、より強い感情を伝えたいときや、表現を強調する場合に使われます。どちらの表現を使うかは、話す人の感情の強さやシチュエーションによって異なります。

続きを読む

0 2,616
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a sensitive stomach, so my stomach is always upset. (お腹が弱いので、いつもお腹の調子が悪いです。) 「To have a sensitive stomach」という表現は、「胃が弱い」または「胃が繊細だ」という意味で使われます。この表現は、特定の食べ物や飲み物、また大量の食事によって胃腸がすぐに不調になる人の状況を指します。 使えるシチュエーションは、自分や他人に胃の弱いことを説明する際や、特定の食材や料理を避ける理由を話すときに用いられます。また、食事の調整や注意を求める場合などにも適切な表現です。 I have a weak stomach and always suffer from stomach issues. (お腹が弱くて、いつも胃の調子が悪いです。) I have a delicate digestive system, which is why I often have stomach problems. (消化器系が繊細なため、よくお腹の調子が悪くなります。) 「To have a weak stomach」は、特に胃に弱さがある場合や、胃が特定の食べ物や過食に対して敏感である場合に使われます。 一方で、「To have a delicate digestive system」は、胃だけでなく全体的な消化システムが繊細であることを表し、慢性的な消化不良や特定の食物に対する過敏さなど、より広範な問題に言及する際に使われます。 使い分けは、胃の弱さに特化するか、全体的な消化器系の問題を指摘するかによって選択されます。

続きを読む

0 615
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Business might not be your strong suit, considering your past failures. (過去の失敗を考慮すると、ビジネスはあなたの得意分野ではないかもしれないね) 「Business might not be your strong suit」という表現のニュアンスは、「ビジネスはあなたの得意分野ではないかもしれない」という意味です。このフレーズは、相手がビジネスや商業に関するスキルや知識が十分でないことや、それがあまり彼らの強みでないことを表す際に使用されます。 使えるシチュエーションとしては、友達や同僚との会話の中で、意見交換やアドバイスを求めるとき、またはビジネスに関するある程度客観的な評価を伝える場合などが考えられます。 ただし、この表現には若干否定的なニュアンスが含まれているため、相手を批判する意図がない場合には、もう少し柔らかい表現や、彼らの弱みを補強する方法を提案する言い方を検討することが望ましいです。 You might not be cut out for business, given your history of unsuccessful ventures. (何度も事業に失敗しているから、あなたにはビジネスは向いてないかもしれないね) Business doesn't seem to be your cup of tea, based on your track record. (これまでの実績からすると、ビジネスはあなたに向いていないようだね) 「You might not be cut out for business」は、相手がビジネスの世界やその分野に適性がないことを表す場合に使われる表現です。比較的ストレートに相手に伝えていますが、ニュアンスは優しく、「あなたにはビジネスは向いていないかもしれない」という意味で使います。 一方、「Business doesn't seem to be your cup of tea」は、相手にビジネスが好みでないかもしれないということを柔らかく伝える場合に使われます。「あなたの好みではない」という表現であり、ビジネスが得意でないという意味と、興味がないことを含んでいることがあります。

続きを読む