プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 960
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I always wear a headband when I'm studying hard for exams. 「試験勉強で気合を入れて勉強している時、いつも頭にはちまきを巻いています。」 ヘッドバンドは、髪を顔から遠ざけるための装飾品やアクセサリーであり、スポーツや美容、ファッションなど様々なシチュエーションで利用されます。スポーツでは汗を止める役割も果たし、美容ではメイクや洗顔時に髪を整えるために使われます。ファッションアイテムとしては、コーディネートのアクセントになることもあります。素材やデザインも多種多様で、用途に合わせて選ぶことができます。 I always wear a sweatband around my head when I'm studying hard for exams. 試験勉強で気合を入れている時は、いつも頭にスウェットバンドを巻いています。 I always wear a bandana on my head when I'm studying hard for exams. 試験勉強で気合を入れている時は、いつも頭にバンダナを巻いています。 スウェットバンドは、主に運動中に汗を吸収するために使用されます。頭や手首に巻くことが多く、運動ウェアやスポーツの一部として一般的です。一方、バンダナはファッションアクセサリーや髪型を整えるために頭や首に巻かれます。また、バンダナは風や日差しから保護するためにも使われます。バイク乗りやアウトドア愛好家がよく使います。したがって、スウェットバンドは機能性に重点を置き、バンダナはスタイルと機能性の両方を兼ね備えていると言えます。

続きを読む

0 705
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We're thinking of holding a bazaar at the summer festival to donate the proceeds. 夏祭りで収益を寄付するために、バザーを開こうと思います。 バザールは、中東や南アジアなどで見られる市場のことを指し、多種多様な商品が取引される活気ある場所のイメージがあります。商品や情報が錯綜し、人々が交流する様子を表現するときなどに使います。また、ソフトウェア開発においては、オープンソースの開発モデルを指す語としても用いられます。 I'm thinking of holding a bazaar to donate the proceeds from the summer festival event. 「夏祭りのイベントの収益を寄付しようと思って、バザーを開こうと思います。」 We are thinking of hosting a flea market at the summer festival to raise funds for donation. 夏祭りのイベントで収益を寄付するために、フリーマーケットを開こうと考えています。 Marketplaceは一般的な市場を指し、食料品、衣料品、家具など新品の商品が販売されています。一方、Flea marketは蚤の市を指し、主に個人が使用済みの品物を販売する場所です。したがって、新品の商品を探している場合はMarketplaceを、中古品や独特なアイテムを探している場合はFlea marketを使います。

続きを読む

0 1,124
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're being very persistent, aren't you? 「あなた、とてもしつこいですね。」 「Persistent」は「しつこい、根気強い、断固とした」といった意味を持つ形容詞で、一般的には物事が継続的に続く様子や、困難に直面したときでもあきらめずに目標に向かって努力し続ける態度を表現します。たとえば、目標達成のために努力を続ける人を「persistentな人」と表現したり、症状が長期間続く病気を「persistentな病気」と表現するなどのシチュエーションで使用します。 His relentless criticism is really getting on my nerves. 彼のねちねちとした批判が本当に私の神経に触る。 She has a tenacious approach to solving problems; she doesn't give up easily. 彼女は問題解決に対するアプローチがねちねちしています。簡単には諦めません。 RelentlessとTenaciousはどちらも一貫性や決意を強調する言葉ですが、ニュアンスは異なります。Relentlessは通常、一時的にも止まることなく続く行動または状況を表現します。例えば、relentless rainやrelentless criticismなど。一方、Tenaciousは特に困難な状況でもあきらめずに続ける強さや決意を強調します。Relentlessは必ずしも肯定的でない場合がありますが、Tenaciousは通常、誰かの努力や決意を称賛する際に使用されます。

続きを読む

0 453
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Are you sure you're not misinterpreting being picked up by a young guy? 「若い子にナンパされたと勘違いしていませんか?」 「Pick up someone」は直訳すると「誰かを拾う」ですが、様々な状況で使われます。一般的には、車で誰かを迎えに行く、または特定の場所から誰かを連れて帰るという意味で使います。たとえば、「空港で友達をピックアップする」という具体的な使い方があります。また、異性を口説く、ナンパするという意味でも使われます。「バーで女性をピックアップする」のように。さらに、他人の間違いや欠点を見つけて指摘するという意味でも使われることもあります。 Are you sure he was hitting on you, not just being friendly? 「彼があなたにナンパしていたのではなく、ただ友達っぽく接していただけではないですか?」 You're not mistaking him trying to chat you up, are you? 「彼があなたにナンパしていると勘違いしていませんか?」 Hit on someoneとChat up someoneはどちらも誰かに興味を示すために使われますが、微妙な違いがあります。Chat upは友達以上恋人未満の状態で使われ、フレンドリーでカジュアルな会話を指します。それに対して、Hit onはより積極的で、直接的な性的な興味を示すことを指します。Hit onはしばしば不適切か、少なくとも相手が望んでいないアプローチと見なされることがあります。

続きを読む

0 990
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Stop holed up in the bathroom, other people need to use it too! 「トイレにこもるのはやめて、他の人も使う必要があるんだから!」 「Holed up in the bathroom」とは、「バスルームに閉じこもっている」という意味です。何か避けたい事情や困難から逃れて、一時的に隠れるためにバスルームに引きこもる様子を表現します。例えば、パーティーで社交的になりたくない人がバスルームに閉じこもる、または家族との口論から逃れるためにバスルームに隠れるといったシチュエーションで使えます。 Stop camping out in the bathroom, other people need to use it too! 「トイレにこもるのはやめて、他の人も使う必要があるから!」 Stop barricading yourself in the bathroom, other people need to use it too! 「トイレに引きこもるのはやめて、他の人も使う必要があるから!」 Camp out in the bathroomは、長い時間を浴室で過ごすことを指す表現で、リラックスするためや、プライバシーを求めるためなどの理由で使われます。「何時間もバスルームに篭っている」ような、ややユーモラスなニュアンスがあります。 一方、Barricade oneself in the bathroomは、自分を浴室に閉じ込め、他人の侵入を防ぐことを指します。これは通常、ストレスや恐怖から逃れるため、または自分自身を保護するために使われます。この表現は、より真剣な、または緊急の状況を示唆します。

続きを読む