Diana

Dianaさん

Dianaさん

万国共通 を英語で教えて!

2023/04/17 10:00

「子供に対する親の思いは万国共通だ」のようなどの国でも同じだという時に「万国共通」と言いますが、これは英語でなんというので、すか?

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Universal
・Common to all nations
・Worldwide standard

A parent's love for their child is universal.
親の子供への愛は万国共通です。

「ユニバーサル」は英語で「全体的な」「普遍的な」「多目的な」などの意味を持つ言葉です。あらゆる人々や事物に適用可能で、広範囲にわたる性質を示します。例えば、「ユニバーサルデザイン」は、誰もが使いやすいように考えられたデザインのことを指します。また、「ユニバーサルリモコン」は、さまざまな機器を操作できるリモコンのことです。このように、幅広い範囲や全体を対象とするときや、普遍的な観点を示すときに用いられます。

The love of parents for their children is common to all nations.
子供に対する親の愛は万国共通です。

Parental love is universal.
親の愛は万国共通です。

Common to all nationsは特定の事柄や特性が全ての国々に共通していることを指す表現です。例えば、笑うことは全ての国に共通の人間の行動であると言えます。一方、"Worldwide standard"は世界的に受け入れられている基準や規則を指します。例えば、インターネットのプロトコルや国際的なビジネスの規範などがこれに該当します。これらの表現は似ていますが、"Common to all nations"は自然に生じる共通点を、"Worldwide standard"は人間が作り出した共通の規則を指します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/17 17:36

回答

・universal

universal
「万国共通」は英語で「universal(発音:ユニバーサル)」といいます。
「universal」には「万国共通の」「普遍的な」「一般的な」「世界的な」などの意味があります。

名詞「universe」は「宇宙」「全世界」「万物」などの意味があります。

例文
Parents' feelings towards their children are universal.
(子供に対する親の思いは万国共通だ)
→「~への想い」は「towards」を使って表現し舞うs。

以上、ご参考になれば幸いです。

0 884
役に立った
PV884
シェア
ツイート