プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 2,076
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The number of elderly people dying alone at home without any relatives is increasing. What is the term for dying alone in English? 身寄りもなく、一人で自宅でなくなってしまう老人が増えています。孤独死英語で何というのでしょうか。 「Dying alone」は「一人で死ぬ」という意味で、人が周りに誰もいない状態で死ぬことを指す表現です。老いて単身者になり、誰も看取ってくれる人がいない寂しい最期を迎えるシチュエーションや、人とのコミュニケーションが苦手な人が孤独死する未来を恐れている場合など、重たい話題や悲しいニュアンスで使うことが多いです。また、比喩的に用いて、人生の終わりに独りたたずむ感情状態を表現することもあります。 The number of elderly people dying alone at home without any family is increasing. What is the term for a lonely death in English? 身寄りもなく、一人で自宅でなくなってしまう老人が増えています。孤独死は英語で何というのでしょうか。 There has been a concerning rise in the number of elderly people facing a solitary demise, alone and without family. 老人が一人で、家族もなく、孤独死するケースが増えてきており、それは深刻な懸念事項です。 Lonely deathと"solitary demise"の両方とも一人で死ぬことを指しますが、それぞれ異なる文脈で利用されます。"Lonely death"は、一人っきりで無人の状態で亡くなることを特に強調し、その死が孤独感や情緒的な孤立を伴っていることを暗示します。一方、"solitary demise"はより客観的で形式的な表現であり、特に詩的な文脈やフォーマルな状況で使われます。また、"solitary demise"は孤独に死んだという事実自体を強調しています。これらの表現はあまり日常的には使用されませんが、ニュースや文学の中で見つけることができます。

続きを読む

0 594
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

In that case, we can cut to the chase. それなら話は早いですね。 「Fast talker」は英語表現で、「話が早い人」、「ごまかし上手な人」、または「口がうまい人」を指します。営業マンや政治家、詐欺師などが、自分の考えを相手に納得させるためや、自分の利益のために巧みに話を進める姿を表現する際に使われます。また、実際に早口で話す人を指すこともあります。購入を迷っている人を説得するシチュエーションや、不都合な事実を隠すような状況などで使えます。 That makes things easier. それなら話は早いですね。 That makes things easier, then. それなら話は早いですね。 「Smooth talker」 は説得力があり、話し方が流暢で魅力的な人を指し、特に相手を説得したり、印象を操作したりする場合に使われます。一方、「Quick-witted speaker」は即座に反応し、状況に応じて適切な応答をする人を指します。会話や討論で素早く適切な反応を返すエピソードを話す場合に使われます。それぞれのフレーズは、話し手の特定のスキルを強調し、それぞれ異なる状況で使われます。

続きを読む

0 355
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I started a side job because my income has dropped due to the pandemic. パンデミックにより収入が減ったので、副業を始めました。 「Side job」は、主たる仕事の他に行う仼業や働き口のことを指します。通常は、本業の給料以外に収入を得るため、または自身の興味やスキルを活かす形で行います。例えば、フルタイムのサラリーマンが趣味の写真撮影を活用してフリーランスのカメラマンとして活動したり、プログラマーが本業の傍らで、個人的にWeb開発の仕事を請け負ったりすることなどが「side job」の具体的な例です。 I've started moonlighting because my income has dropped due to the pandemic. パンデミックの影響で収入が減ったので、副業を始めました。 I've started a second job because my income has decreased due to the pandemic. パンデミックのせいで収入が減ったので、副業を始めました。 Moonlightingと"Second job"はどちらも本業以外の仕事を指しますが、ニュアンスが異なります。"Moonlighting"は本業の時間外に行う仕事を指し、本業に影響のないように、通常は夜や休みの日に行われます。非公式な仕事や一時的な付け足しのようなイメージがあります。一方、"Second job"はより正式な仕事を指し、固定のスケジュールや義務があることが一般的です。また、収入増加のために追加で働くことを指すことが多いです。

続きを読む

0 1,433
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

My grandfather passed away due to old age. 私の祖父は老衰のために亡くなりました。 「Passed away due to old age」は、「老衰で亡くなった」という意味を持つフレーズです。変わりゆく身体の機能により、特に病気などの具体的な要因がなく、高齢による体力の衰え等で自然に人生の最後を迎えた人を表現する際に使用されます。具体的な死因を指さないので、敬意を持って高齢の人の死を伝えるのに適しています。お年寄りの訃報を伝える際などに使われます。 My grandfather died from natural causes. 私の祖父は自然死しました。 My grandfather has passed on due to advanced age. 祖父が老衰のために亡くなりました。 Died from natural causesは医療の文脈でよく使われ、原因が病気や老化による身体の自然な衰弱であることを明示的に示しています。それに対して、"Passed on due to advanced age"はより敬意を表す表現で、高齢で亡くなったことを柔らかく伝えます。これは個別の病気ではなく、全般的な老化が主な死因である場合に使われます。個人的な会話や慰労の言葉としては後者の表現が適しています。

続きを読む

0 640
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm just spacing out today, can't seem to focus on anything. 今日は身が入らない、何にも集中できないようだ。 「Spacing out」は、考え事をしていたり、集中力を失ったり、何かに気を取られていたりすることを指す、口語的な英語表現です。物事から気が離れていて、周囲に無関心、あるいはうっかりしている様子を表します。たとえば、誰かが話しかけてきても、その人が「Spacing out」していれば、反応が遅れたり、話を聞いかなかったりします。また、仕事中や授業中など集中が必要な時に頭が他のことでいっぱいになってしまい、「Spacing out」することもあります。 I've been daydreaming all day and can't seem to focus on anything. 一日中空想にふけっていて、何にも集中できない状態です。 I'm just zoning out and need to snap out of it. ただぼーっとしていて、自分を奮い立たせる必要があります。 "Daydreaming"と"zoning out"はどちらも気が散る状態を表現する言葉ですが、ニュアンスに違いがあります。 "Daydreaming"は肯定的な意味合いが強く、積極的に頭の中で物語や未来のイメージを想像している状態を指します。しばしば退屈している時や、何かに刺激されて夢想にふける場合に使われます。 一方、"zoning out"は無意識に現実を無視し、自分が何を考えているか全く覚えていない状態を指します。集中力がない、疲れているなど、頭がぼけている時に主に使われます。日本語での「ぼーっとする」に当たります。

続きを読む