プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Paying your bills with a credit card not only consolidates your payments, but also earns you points. It's a good deal. クレジットカードで公共料金などの支払いをまとめて行うと、支払いが一箇所にまとまるだけでなくポイントも貯まるので、カードで支払った方がお得です。 「It's a good deal」は、「それは良い取引だ」や「それはお得だ」という意味を持つ英語のフレーズです。価格が適正であったり、コストパフォーマンスが良い場合に使用されます。主に商品の購入、契約、提案などのビジネスの文脈や、ショッピングなどの日常生活で使用されることが多いです。また、物事の価値や特典について肯定的な意見を示すのにも使われます。 Paying all your bills with a credit card will get you points, so it's a real bargain. クレジットカードで全てのお支払いをまとめるとポイントが貯まるので、それは本当にお得です。 Paying your utility bills with a credit card is worth the money because you can accumulate points. クレジットカードで公共料金を支払うとポイントが貯まるので、それはお金を使う価値があります。 "It's a bargain"は価格が非常に安いまたはそれが予想以上に安いときに使用します。市場やディスカウントストアで購入したものや特別な取引に対してよく使われます。一方、"It's worth the money"は商品やサービスが高価であることを認めつつ、その品質が価格に見合っていると感じた時に使います。例えば、高級レストランでの食事や高価な電化製品に対して使うことが多いです。
I would appreciate if you could do that. 「はい、それをしていただけると大変助かります。」 「I would appreciate if you could do that.」とは、「それをしていただけるとありがたいです。」という意味です。お願い事をする際や、人に何かを依頼する際に使える表現です。一見命令口調に聞こえますが、実際は敬語的な丁寧さが含まれており、相手を尊重しつつ要望を伝えるときに適しています。 Can I lend you a hand? 「手伝いましょうか?」 Yes, it would be a great help if you could do that. 「はい、それをやっていただけると大変助かります。」 Yes, it would be a huge relief if you could do that. Thank you. はい、そうしていただけるとすごく助かります。ありがとうございます。 "It would be a great help if you could do that."はその行為があなたが何かを達成するのに有効であるときに使います。対象が手助けを提供することであなたの目標やタスクを達成するうえで具体的な役割を果たします。 一方、"It would be a huge relief if you could do that."はその行為があなたから何か負担や心配事を取り除く場合に使います。これはあなたが直面している問題や困難から解放されることを強調しています。
It takes approximately an hour and a half to get from my house to the office by train. 電車で私の家から会社までは約1時間半かかります。 この表現は電車でA地点からB地点に移動するのに約1時間半かかるという時間的な距離を示しています。使えるシチュエーションとしては、旅行計画を立てる際や、友人などに移動時間を伝えるときなどが考えられます。また、「approximately」があることから、厳密に1時間半というわけではなく、「だいたい」「おおよそ」1時間半という程度の感じを表現しています。 The train ride from my home to my office is roughly an hour and a half. 自宅から会社まで電車で約1時間半かかります。 You can expect the train journey from home to the office to run about an hour and a half. 自宅から会社まで電車で約1時間半かかりますよ。 それぞれときによって使い分けられます。 "The train ride from A to B is roughly an hour and a half." はより直接的な表現で、特に説明が必要ない場合や事実を述べている状況で使われます。"You can expect the train journey from A to B to run about an hour and a half."は少しフォーマルかつ丁寧な言い方で、リスナーがこれからその経路を利用する予定がある場合や初めての旅行者への案内など、ちょっとしたアドバイスやヒントを提供する際に使われます。
Dad, hold me in your arms! There are so many people I can't see anything! 「お父さん、抱っこして!人がたくさんいて何も見えないから!」 「Hold me in your arms.」は、「私を抱きしめて。」や、「あなたの腕の中に抱きしめてほしい。」という意味で、主に愛情表現や安心感を求める時に使われます。 ロマンティックな場面や逆に悲しんでいる時、恐怖や不安を感じている時にパートナーに対して言うフレーズです。または、ドラマや映画などでよく見かけるセリフで、親子の間などで使われます。表面的には物理的な抱擁を求めているようにみえますが、実際には情緒的な支えや安心感を求めているケースが多いです。 Dad, pick me up! There are so many people and I can't see! 「お父さん、抱っこして!人がたくさんいて何も見えないよ!」 Dad, there are so many people and I can't see. Can you carry me? 「お父さん、人がたくさんいて見えないから、私を抱っこして?」 "Pick me up"は主に車でどこかに移動する際に使用され、例えば家から劇場に迎えに来てほしい時などに使います。一方、"Carry me"は通常、物理的に誰かを持ち上げて移動することを指します。例えば、子どもが親に「抱っこして」と頼む際などに使います。したがって、使い方は主にそれぞれの文脈や具体的な状況によると言えます。
There's a remarkable lack of consideration and discretion among people on social media nowadays. 最近、SNS上の人々の間で顕著な思慮分別の欠如が見られます。 「Consideration」は「配慮」や「思いやり」という意味で、他人の感情や事情を考慮に入れることを示します。誰かが困っているときや、特別な配慮が必要な状況(体調不良、高齢者へのサポートなど)で使われます。「discretion」は「自由裁量」や「慎重さ」を意味し、自分の判断で決定をする、または情報を慎重に扱うことを示します。機密情報を扱うときや、裁量の大きなポジションで使われます。 There seems to be a lack of thoughtful judgment among people on social media these days. 最近、SNS上の人々の間で思慮分別が欠如しているようだ。 There is a glaring lack of prudent decision-making on social media these days. 最近、SNSにおける賢明な判断が欠けている人が目立つ。