Kai

Kaiさん

2022/09/23 11:00

ぼーっとしている を英語で教えて!

身が入らない ・ たるむ ・ 気が緩む ・ ダラダラする ・ 緊張感がない そんな状態英語で表現したいです。

0 577
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/10 00:00

回答

・Spacing out
・Daydreaming
・Zoning out

I'm just spacing out today, can't seem to focus on anything.
今日は身が入らない、何にも集中できないようだ。

「Spacing out」は、考え事をしていたり、集中力を失ったり、何かに気を取られていたりすることを指す、口語的な英語表現です。物事から気が離れていて、周囲に無関心、あるいはうっかりしている様子を表します。たとえば、誰かが話しかけてきても、その人が「Spacing out」していれば、反応が遅れたり、話を聞いかなかったりします。また、仕事中や授業中など集中が必要な時に頭が他のことでいっぱいになってしまい、「Spacing out」することもあります。

I've been daydreaming all day and can't seem to focus on anything.
一日中空想にふけっていて、何にも集中できない状態です。

I'm just zoning out and need to snap out of it.
ただぼーっとしていて、自分を奮い立たせる必要があります。

"Daydreaming"と"zoning out"はどちらも気が散る状態を表現する言葉ですが、ニュアンスに違いがあります。

"Daydreaming"は肯定的な意味合いが強く、積極的に頭の中で物語や未来のイメージを想像している状態を指します。しばしば退屈している時や、何かに刺激されて夢想にふける場合に使われます。

一方、"zoning out"は無意識に現実を無視し、自分が何を考えているか全く覚えていない状態を指します。集中力がない、疲れているなど、頭がぼけている時に主に使われます。日本語での「ぼーっとする」に当たります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/15 21:50

回答

・out of it

身が入らない、たるむ、気が緩むなど、病気や疲れ、寝不足などが原因で集中できない状況を「out of it」といいます。

眠くて仕事が捗らなかったり、本当は短時間で終わるはずの作業が必要以上に時間がかかってしまうなんてこと普段の生活にもありますよね?そのような場合を表します。

使い方の例としては、
「I'm out of it today. I should go to the bed earlier」(今日ぼーとしてて身が入らないな、今日は早く寝なきゃ)
「You seem out of it . Are you okay?」(ぼーっとしてるみたいだけど大丈夫?)
このような形で使えるので覚えておきましょう。

ちなみに、Space out と言う表現も似ているものであるのですが、こちらは一人の空間にこもっていて人の話を聞いてないという意味で若干ニュアンスが違う表現です。

役に立った
PV577
シェア
ポスト