kuni bata

kuni bataさん

2022/07/05 00:00

ぼーっとしてる を英語で教えて!

風邪で頭がすっきりしないので「頭がぼーっとしています。」と言いたいです。

0 2,566
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/05 00:00

回答

・Spacing out
・Daydreaming
・Zoning out

I'm feeling under the weather and spacing out.
風邪を引いていて、頭がぼーっとしています。

「Spacing out」とは主に英語圏で使われるスラングで、心がどこか別の場所にあるように感じたり、頭が空っぽで何も考えていなかったりする状態を表します。日本語では「ぼーっとする」「うっかりする」「ぼんやりする」などに近い表現です。主に話を聞いている途中、授業中、仕事中、または運転中など、注意力が必要なシチュエーションで使われることが多い言葉です。

I'm feeling spacey because of a cold.
風邪で頭がぼーっとしています。

I'm zoning out because I have a cold.
風邪で頭がすっきりしなくて、ぼーっとしています。

Daydreamingと"Zoning out"はどちらも集中力が散漫になる状態を指しますが、使用するコンテキストが異なります。"Daydreaming"(空想にふける)は通常、楽しいまたは望ましいシナリオについて考えている状態を指します。例えば、ユーザーが休憩中に休暇の場所について考えている場合などです。一方、"Zoning out"(うわの空になる)は、ユーザーが頭がボーッとして何も考えていない、または周囲の状況に気づかない状態を指します。例えば、長い会議中に注意力が散漫になった場合などです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/14 05:51

回答

・out of it
・space out

「ぼーっとしてる」は英語では out of it や space out などで表現することができます。

I have a cold, so I'm out of it.
(風邪で、頭がぼーっとしています。)

I finished my school test yesterday, so I can't concentrate on my studies because I'm spacing out.
(昨日、学校のテストが終わったので、ぼーっとして勉強に集中できない。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV2,566
シェア
ポスト