プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
This is my friend, Jane. She's a reliable person who manages all the household chores and child-rearing on her own. こちらは私の友人、ジェーンです。彼女は家事や子育てを一人でしっかりとこなす、頼りになる人物です。 「Reliable person」は、「信頼できる人」や「頼りになる人」を指します。誠実で、約束や任務をきちんと果たす人のことを表す表現で、職場やプライベートなど様々なシチュエーションで使うことができます。たとえば、仕事を任せられる同僚や、秘密を守ってくれる友人、期待通りの結果を届けてくれるパートナーなどを「reliable person」と言います。また、問題が起きたときに適切に対応できる人や、困った時に助けてくれる人のことも指すことが多いです。 My friend is a really steady person, managing her household and raising her kids all by herself with great responsibility. 私の友人は本当にしっかりとした人で、家事と子育てを一人で大きな責任を持って管理しています。 She is a dependable individual who manages all the household chores and child-rearing tasks on her own. 彼女は家事や子育ての仕事を一人でしっかりとこなす、信頼できる人物です。 Steady personは、一貫性や安定性を示す言葉であり、その人がパニックにならず、冷静に物事を考える傾向があることを示します。一方、"dependable individual"はその人が信頼できること、つまり、約束や任務を守ることができることを示します。"Steady person"は感情的な安定性を強調し、"dependable individual"は信頼性や責任感を強調します。
He's such a creepy dude. 「彼、本当にキモいヤツだよ。」 「Creepy dude」は英語のスラングで、日本語では「気持ち悪い男」や「胡散臭い男」などと訳すことができます。特定の男性が不快な行動をしたり、不適切な言動を繰り返したりすることで、周囲の人々から嫌悪感を抱かれる状況を指すことが多いです。侵害的な行動、異常な興味、不適切な視線、不適切な接触など、他人を不快にさせる行動が含まれます。また、特に女性から見て不快感や恐怖を感じる男性を指すことが多いです。 He's such a creepy guy. 「彼、本当にキモいヤツだよ。」 He's such a creep. 「彼、本当にキモいヤツだよ。」 Creepy guyと"Creep"はどちらも不快感を示す言葉ですが、使い方に少し違いがあります。"Creepy guy"は特定の男性を指して使われ、その人が奇妙で不気味な行動をとることから不快感を覚えるときに使います。一方、"Creep"はより一般的で、性別に関係なく誰にでも使うことができます。また、"Creep"はより強い侮蔑的な意味合いを持ち、その人物が単に奇妙でなく、しばしば怖い、または不適切な行動をとることを示します。
You're cute, smart, and athletic. I'm so jealous. 「あなたは可愛くて頭も良くて運動もできるね。すごく羨ましいよ。」 「I'm so jealous.」は「私、すごく嫉妬してる。」という意味です。他人がうらやましい状況や素晴らしい経験をしている時、または他人が自分が欲しいものを手に入れた時などに用いられます。基本的にはネガティブな感情を表しますが、友人が素晴らしい体験をした時などに軽い羨望の意味で使うこともあります。 You're cute, smart, athletic... I'm green with envy. あなたは可愛くて頭も良くて運動も得意…私、すごくうらやましい。 I'm covetous of how you're cute, smart, and athletic. あなたが可愛くて頭が良くて運動も得意なのがとても羨ましい。 I'm green with envyは非常に一般的な表現で、誰かが他の人が持っているものや経験していることを羨んでいることを示します。一方、"I'm covetous of what you have"はよりフォーマルで、または古風な表現で、同じような意味を持つものの、より強い欲望や強迫観念を含んでいることが多いです。この表現は、物や地位、特定の経験など、具体的なものに対する強い欲求を示す場合に使われます。
Unfortunately bad weather for our outdoor event, isn't it? 「残念ながら、私たちの野外イベントにはあまり良くない天気ですね。」 「Unfortunately bad weather」は「残念ながら悪天候」という意味です。これは、元々の予定や期待が悪天候によって台無しになった、または影響を受ける可能性があるときに使われます。例えば、野外イベントが雨で中止になったときや、飛行機が悪天候で欠航になったときなどに使えます。また、一般的には天候について話す際に、悪い結果を伝えるために使われます。 Dreadful weather, sadly. Not the best for our outdoor event, huh? 「あいにくの天気だね、残念だけど。野外イベントにはあまり良くないね。」 It's a real rotten day, weather-wise, for an outdoor event, isn't it? 「野外イベントには、本当に天気が悪くてダメだね。」 Dreadful weather, sadlyと"A real rotten day, weather-wise"は両方とも悪天候を表現するフレーズですが、ニュアンスや使い方には違いがあります。"Dreadful weather, sadly"は比較的フォーマルな印象で、天気に失望していることを表現します。一方、"A real rotten day, weather-wise"はよりカジュアルで、天気が非常に酷い日であることを強調しています。また、このフレーズは特に天気が日常生活に大きな影響を与えた場合や、天気によって予定が狂った場合などに使うことが多いです。
It seems like this hospital's surgery department has a doctor with a skilled hand. この病院の外科には、腕利きの有名な先生がいるみたいだよ。 「Skilled hand」は、「熟練した手」と直訳でき、特定の技術や技術に優れた人を指します。例えば、料理、芸術、職人技、手術など、手で行う作業に優れた技術を持つ人を指すことが多いです。また、比喩的には経験豊富で知識が豊富な人を指すこともあります。使えるシチュエーションとしては、誰かの技術を称賛するときや、ある仕事を任せるべき人物を推薦するときなどが考えられます。 It seems like this hospital's surgery department has an ace up its sleeve with a renowned surgeon on staff. この病院の外科は、スタッフに名高い外科医がいるみたいだから、切り札を持っているようだよ。 It seems that this hospital's surgical department has a renowned surgeon who is a master hand. 「この病院の外科部門には、腕利きで有名な外科医がいるみたいだよ。」 Ace up one's sleeveは、困難な状況を切り抜けるための秘密の計画や手段を指す一方、"Master hand"は非常に熟練した、または特別な技術を持つ人を指します。前者は困難な状況に対する解決策を秘密に持っているときに使われ、後者は特定のスキルや専門知識が必要な状況で使われます。両者は異なるコンテキストで使われ、直接的な置き換えは難しいです。