プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 550
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My bike was exposed to the sun and the color faded. 私の自転車は日にさらされて色あせました。 「Expose」は英語の動詞で、「露出する」「暴露する」「明らかにする」といった意味を持ちます。様々なシチュエーションで使える一方、ニュアンスは全体的に否定的です。例えば、悪事や秘密、真相などを公にすることを指すことが多いです。「彼の詐欺が暴露された」「秘密の計画が明らかにされた」などの言い方で使われます。一方、撮影・写真においては「露光する」という意味で使われることもあります。 The bicycle has been left in the sun and has faded. 自転車を日の当たる場所に置いておいたので、色あせてしまった。 The sun has laid my bicycle bare, fading its color. 太陽が自転車を照らし続けた結果、その色が褪せてしまった。 Revealと"Lay bare"は似た意味を持つが、使い方やニュアンスには違いがあります。"Reveal"は情報や事実、感情などを明らかにするような形で一般的に使われます。例えば、秘密を明らかにする(Reveal the secret)など。その一方、"Lay bare"はより強い表現で、隠されていたものを完全に露出させるといった意味合いがあります。"Lay bare"は慎重さや繊細さを欠くため、日常の会話ではあまり使われません。 この表現は、真実を無情に晒す状況で使われることが多いです。例えば、虚偽を暴露する(Lay bare the lies)などに使います。

続きを読む

0 452
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Hearing that rumor about my best friend made things really awkward between us. 親友についてのその噂を聞いた後、私たちの関係は本当にぎくしゃくしてしまった。 「Awkward」は英語で「気まずい」「ぎこちない」を表す形容詞です。人間関係やコミュニケーションの中で不自然さや緊張感、不適応さを感じたり、具体的な行動やモノに対して上手くない、不器用な様子を表現する際に使います。例えば、初対面の人と話をするときの緊張感や複雑な人間関係、または新しいスキルを学び始めたときのぎこちなさなど、多くの状況で使用可能です。 After hearing some nasty rumors about my best friend, I became stiff around them. 親友についての悪い噂を聞いてから、彼らに対する態度がぎくしゃくしてしまいました。 After hearing the rumors about my best friend, my attitude towards her becomes clunky. 親友の噂を聞いてしまった後、彼女に対する私の態度がぎくしゃくしてしまいます。 「Stiff」は物理的、または比喩的な硬さや不自由さを指すための形容詞です。「He is acting stiff around his boss」(彼は上司の前で緊張している)などと言います。一方、「Clunky」は操作が不便で運用性に欠ける事を指す形容詞で、特に技術や機器を指す際によく用いられます。「This old computer is clunky」(この古いパソコンは使いにくい)というように使われます。

続きを読む

0 253
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This little local restaurant always has familiar faces, doesn't it? この小さな近所のレストラン、いつもお馴染みの顔がいるよね。 「Familiar face」は英語で「見知った顔」や「よく知る顔」といった意味を持つ表現です。何度か会ったことがある人や、以前から知っている人を指すのに使います。また、見覚えのある有名人や、頻繁にテレビや映画に出演する俳優などを指すのにも使われます。たとえば、パーティーや集まりなどで見知った人を見かけたときや、具体的な名前を挙げずに「あの見知った顔の俳優」などと話す際に使うことがあります。 This small restaurant in our neighborhood always has the same regular customers coming in, don't they? この近所の小料理店はいつも同じ常連客が来るよね。 This local diner always has the same crowd, it's a hangout for old acquaintances. この地元の小料理店は、いつも同じ人たちが集まっている。まさに古い知人たちが集う場所だね。 「Regular customer」は主にビジネスの文脈で使われ、特定の店舗やサービスを頻繁に利用する顧客を指します。例えば、レストランやカフェなどの経営者がそのようなお客様を指すときに使います。 一方、'Old acquaintance'は主に個人的な関係を示し、以前より知っている人物を指します。しばしば長い間会っていない旧友や知人を指すのに使用されます。このフレーズは日常的な会話や文学的な文脈で使われます。 両者は異なる文脈で使われるため、明確な使い分けが可能です。

続きを読む

0 361
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't get enough of this food after such a long and tiring day at school and club activities. 長く疲れた一日、学校や部活動の後、この食事が食べられるなんて最高です。 「Can't get enough of」は、特定のものや人が大好きで、それがあまりにも好きすぎて飽き足らない、つまり満足することができないという意味を表す英語のフレーズです。具体的な使われ方としては、例えば、お気に入りの音楽や映画、食べ物などに対して「Can't get enough of this song/movie/food」と表現します。また人に対しても「I can't get enough of you」で、「あなたといる時間がいくらあっても足りない」という愛情を伝えることができます。非常にポジティブで強い感情を表現するフレーズです。 I've been craving for a meal after a long day at school, club activities, and tutoring. 学校、部活、塾で一日中忙しかった後、やっと食事にありつけた。 I'm finally hooked on a meal after being so exhausted from school and club activities. 学校と部活活動で疲れ果てて、やっと食事にありつけました。 "Craving for"は、特定の料理や体験などへの強い欲求や衝動を表すときに使います。一時的な状態を表しています。例えば、「I'm craving for sushi」は、「私は寿司が食べたくてたまらない」という意味になります。 一方、「Hooked on」は、何かに夢中になったり依存している状態を表すときに使います。長期的な状態を示すことが多いです。例えば、「I'm hooked on this TV show」は、「私はこのテレビ番組に夢中になっている」となります。

続きを読む

0 390
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We are a supplier to the Royal Family. 「私たちは皇室御用達の業者です。」 「Supplier to 〇〇」は英語で、「〇〇への供給業者」や「〇〇に製品やサービスを提供する企業」を意味します。ビジネスの文脈でよく使われ、例えば「Supplier to Toyota」という場合は、トヨタに部品やサービスを供給する企業を指すと言えます。この表現は、自社のビジネスモデルや取引関係、業務範囲等を説明する際に活用します。また、大手企業や有名ブランドへの供給業者として自社の信頼性や実績をアピールする場面で使うこともあります。 We are the official provider to the royal family. 私たちは皇室の公式供給業者です。 They are a preferred vendor of the royal family. 彼らは皇室御用達の業者です。 「Official provider」は、主に特定の製品やサービスを提供する正式な契約が結ばれている企業や団体を指します。例えば、オリンピックの公式スポンサーなどです。「Preferred vendor」は、ある企業や団体が他のベンダーに対して優先的に利用したいと考えている業者を指します。このような業者は正式な契約を結んでいないかもしれませんが、その企業や団体にとって特に信頼性が高いと考えられています。

続きを読む