Bruno

Brunoさん

2022/10/04 10:00

提言する を英語で教えて!

誰かに自分の考えや意見を持ち出す時に「提言」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 970
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/25 00:00

回答

・Make a suggestion
・Offer a proposal
・Give a recommendation

May I make a suggestion?
「提言をさせていただいてもよろしいですか?」

「make a suggestion」は「提案する」という意味で、自分の思考やアイデアを他人に伝えるために使用します。ビジネスの打ち合わせや会議、グループでのプロジェクト、あるいは趣味の活動など、解決策や意見、アドバイスが求められる場面で使われます。具体的なプランや方法など、何かを改善したり、進めたりするための提案を表現します。ただし、この表現はあくまでも「提案」であり、「強制」ではない事に注意が必要です。

Let me offer a proposal: How about we split the tasks equally among the team members?
「提案をさせてください: チームのメンバー全員で仕事を平等に分担するのはどうでしょうか?」

I'd like to give a recommendation regarding this matter.
「この件について提言があります。」

Offer a proposalは、新しいプラン、プロジェクト、またはアイデアを提案するときに使います。これは通常、ビジネスまたはフォーマルな状況で使われます。一方、"Give a recommendation"は、他の人に何か特定のもの(例えば映画、レストラン、または製品)を推奨または助言するときに使います。これはよりカジュアルな状況で一般的です。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/04 13:56

回答

・offer one's opinion

例文
When you advance your thought and opinion to someone, you use the phrase, "offer your opinion"
誰かに自分の考えや意見を持ち出す時に「提言する」というフレーズを使います。

「提言する」は、他に、
"suggest"や、"propose"や、"make a proposal"や、"make a suggestion"
等があります。

「提言があります」と言いたい時に、
"I have a suggestion to make"や、"I have a proposal to make."
などが使えます。

役に立った
PV970
シェア
ポスト