Miyuki Suda

Miyuki Sudaさん

Miyuki Sudaさん

積極的に発言する を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

会社で、部下たちに「会議では積極的に発言する努力をしてほしい」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Speak up proactively
・Actively contribute to the conversation.
・Voice your thoughts assertively.

I encourage you all to speak up proactively during meetings.
「皆さんには会議で積極的に発言するようにお願いします。」

Speak up proactivelyは、「積極的に意見を述べる」「自発的に声を上げる」などのニュアンスを持つ英語表現です。会議やディスカッションなどの場面で、自分の考えや意見、提案などを他の人々に対して自発的に、そして積極的に伝えることを表します。特に何か問題があった時や改善点が見つかった時、または新しいアイデアや提案を持っている時などに使える表現です。言葉から透けて見えるのは、受け身ではなく自らが行動を起こすという積極性です。

I would like you all to actively contribute to the conversation in our meetings.
私たちの会議では、皆さんに積極的に発言する努力をしてほしいと思います。

I encourage all of you to voice your thoughts assertively in meetings.
「皆さんには会議では自分の考えを積極的に発言するように努力してほしいと思います。」

Actively contribute to the conversationは、話し手が積極的に会話に参加することを求める表現です。例えば、ミーティングやディスカッションなどで他の参加者と意見を交換する場面で使われます。一方、Voice your thoughts assertivelyは、自身の意見を自信を持ってはっきりと述べることを指します。この表現は、特に自分の考えが重要であり、他人に理解してもらう必要がある場合や、自分の立場を強く主張する必要がある場面で使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/09 16:40

回答

・actively speak out

「積極的に」は副詞で「actively」、「positively」を使います。「自発的に」の意味の「initiatively」も適しています。「発言する」は「speak out」と表現する事ができます。

ご質問の「会議では積極的に発言する努力をしてほしい」は以下が適訳です。

(訳例)
I want you to make an effort to actively speak out at meetings.
(解説)
※「want+ 人称代名詞目的格 +to+動詞原形」で「誰誰に~して欲しい」の表現になります。
※「make an effort」は「努力する」の英熟語です。

0 932
役に立った
PV932
シェア
ツイート