プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 577
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Have you ever felt the way I do, or thought about it? 「私の気持ち、考えたことある?」 「あなたも私と同じように感じたことがある?それとも考えたことがある?」という意味になります。これは、直訳ではなく感情や考えの共有を求める表現です。対話の中で自身の感情や意見を述べた後、相手にも同様の経験や思考があるかどうか確認したいときに使用します。また、自分の思惑や感じ方が相手にとって理解しやすいものなのか確かめる為に使うこともあります。 Have you ever shared my feelings or thoughts about you still being in contact with your ex-girlfriend? 「君がまだ元カノと連絡を取り続けていることについて、私の気持ちや考えを共有したことはある?」 Can you relate to my thoughts or feelings about you still keeping in touch with your ex? 「あなたがまだ元カノと連絡を取り続けていることについて、私の考えや感情を理解することはできますか?」 「Have you ever shared my feelings or thoughts?」は、相手が自分の感情や考えを過去に共有したかどうかを尋ねる表現です。一方、「Can you relate to my thoughts or feelings?」は、自分の感じ方や考え方に他の人が共感できるかどうかを訊ねています。前者は経験や行動に基づく共有を訊ね、後者は理解や共感の度合いを訊ねています。使用するシチュエーションは、具体的なエピソードや経験を話し合うか、感情的な理解や共感を求める場面かによります。

続きを読む

0 280
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I thought that kiddie roller coaster would be child's play, but it was actually pretty scary. あの子供向けジェットコースターは子供だましに過ぎないと思ったけど、実はかなり怖かったんだ。 「Child's play」は「子供の遊び」を直訳するとその意味ですが、イディオムとして使われる際には、「とても簡単なこと」や「容易にできること」を表す表現です。たとえば、難しいはずの問題をすぐに解決した時や、誰でも簡単にできることを他人が難しそうにしている時に、「それはChild's playだよ」と言うことができます。日本語の「朝飯前」や「子供の手をひねるよう」といった表現に近いと言えるでしょう。 I thought that roller coaster was just kid's stuff, but it was actually pretty scary! あのジェットコースターは子供だましのものだと思っていたけど、実際はかなり怖かったよ! I thought this kiddie coaster would be child's play, but it was not! この子供向けのジェットコースターが子供だまし(非常に簡単)だと思ったんだけど、そんなこと全然なかった! Kid's stuffと"Child's play"は基本的には同じ意味で、「子供の遊び」や「簡単なもの」を指します。しかし、ニュアンス的にはわずかな違いがあります。"Kid's stuff"はより広範で、物理的なもの(おもちゃ、子供向けの本や映画など)だけでなく、抽象的な概念(簡単な課題や問題)も指すことができます。一方、"Child's play"は主に難しさの度合いを比喩的に説明する際に使用され、通常は簡単なタスクや問題を指します。例えば、「この仕事は子供の遊びだ」とは、「その仕事がとても簡単である」という意味になります。

続きを読む

0 407
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The teacher asked me to round the decimal off to the third place. 「先生は小数点第三位まで四捨五入するように私に言いました」 Round offは「四捨五入する」という意味で、数学や会計、日常生活において数字を簡易化・整理する際に使います。特に、小数点以下を扱う場合やある桁までの正確性が求められる場合に用いられます。例えば、「3.14159を小数第2位で四捨五入すると3.14になる」のように表現します。また、おおまかな見積もりや計算を示す場合にも用いられます。 My teacher told me to round up or down to the third decimal place. 先生が小数点第三位まで四捨五入で求めるように言ってくれました。 My teacher at the cram school told me to calculate it by rounding to the nearest whole number at the third decimal place. 塾の先生から、三つめの小数点まで四捨五入で計算するように言われました。 「Round up or down」は通常、特定の値に近づけるために数値を増やす(round up)または減らす(round down)ことを指すときに使われます。一方、「Rounding to the nearest whole number」は、具体的に小数点以下を切り捨てて最も近い整数にすることを指します。そのため、この表現はお金の計算や統計など、厳密さが求められる状況でよく使われます。

続きを読む

0 672
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, do you have any single rooms available tonight? すみません、今夜シングルルームは空いていますか? 「今夜、シングルルームは空いていますか?」という意味の表現です。主にホテルや宿泊施設に電話や直接訪れて、一人用の部屋(シングルルーム)がその日(今夜)利用可能か尋ねる際に用います。チェックインしたい人が話す一般的なフレーズで、予約を取る前やコンシェルジュに問い合わせるなどの状況で使用します。なお、日本のホテルでは「シングルルーム」と呼ばれる部屋でも、実際には2名での利用が可能なケースもあります。 Excuse me, is there a single room free for tonight? すみません、今夜シングルルームは空いていますか? Can I book a single room for tonight? 「今夜、シングルルームを予約できますか?」 Is there a single room free for tonight?はホテルの宿泊状況を確認しているだけで、予約を申し込んでいるわけではありません。一方、"Can I book a single room for tonight?"は明確に予約を希望しており、部屋の空き情報を求めるだけでなく、その場で予約をしたい意図が含まれています。前者は情報収集、後者は具体的なアクションを伴うニュアンスです。

続きを読む

0 567
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I didn't make any international calls. 「私は国際電話をかけていません。」 「International call」は英語で、日本語に訳すと「国際電話」となります。国家や地域を跨いで電話通話をする際に用いられる表現です。例えば海外に住む友人や家族、ビジネスで海外の取引先と電話で話すときなど、国境を越えて電話をかけるシチュエーションで使われます。時差や通信料金などを考慮した上での電話となるため、計画や調整を伴う場面が多いです。 I didn't make any overseas calls. 私は国際電話をかけていません。 I didn't make any long distance calls, but they're listed on my hotel bill. 「私は国際電話などかけていないのに、ホテルの請求書に国際電話料金が載っています。」 Overseas Callは、ある国から別の国への通話を指し、通話が国境を越える場合に使用されます。一方、"Long Distance Call"は、通話が長距離(同一国内でも別の都市や地域)を越える場合に使用されます。例えば、アメリカ国内から日本へ電話をかける場合は "Overseas Call"、ニューヨークからカリフォルニアへ電話をかける場合は "Long Distance Call"と言います。なお、現代ではインターネットを通じた通話(VoIP)が一般的になり、こうした区別はあまり重要視されなくなりつつあります。

続きを読む