プロフィール

Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,648
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Do you want me to buy a lanyard so you can hang your phone around your neck? 「スマホを首から下げたいというなら、ランヤードを買ってくる?」 「ランヤード」は、個人認証カードやキーカード、携帯電話などを首から下げるための紐や帯のことを指します。通常、会社や学校、大型イベントなどで身分を証明するため、または安全目的でキーやカード類を身体に直接つけておく必要がある場合に使用されます。素材や色、デザインは様々で、企業ロゴ入りのものを広報やプロモーションのアイテムとして使用することもあります。普段使いでアクセサリーとして活用する人もいるでしょう。 Do you want me to buy a neck strap so you can hang your phone around your neck? 「スマホを首から下げるためのネックストラップを買ってくるべきか?」 Dad, do you want me to buy a badge holder so you can hang your phone around your neck? 「お父さん、スマホを首から下げるためにバッジホルダーを買ってこようか?」 Neck Strapは首からぶら下げるためのストラップで、鍵やIDカード、携帯電話等を取り付けるのに便利です。一方、Badge HolderはIDカードやバッジを収納し、見やすく表示することができる小さなポケットやケースのことを指します。よく会議やイベントで使用されます。Neck StrapにBadge Holderを取り付けて利用することもよくあります。同じものを持つ場合でも、コンテキストにより使い分けます。Neck Strapは「必要なアイテムを手元に保つ」のに重視し、Badge Holderは「認識証などを見やすく表示する」のに重視します。

I bought it with the last of my allowance because I really wanted to get a present for Mother's Day. どうしても母の日にプレゼントを買いたかったので、なけなしのお小遣いでそれを買いました。 「the last of」は、「〜の最後」という意味です。それらがなくなるまたは終わる直前の事態または状況を指しています。使えるシチュエーションとしては、「食べ物の残りやストックの最後」「事件や時系列での最後の出来事」「残り少ないグループや個体の中の最後の一つ」などがあります。また、ある程度の哀愁や切なさを感じさせる表現でもあります。 I bought the Mother's Day gift using the last bit of my pocket money. 母の日のギフトは、なけなしのお小遣いで買いました。 I bought the gift with every last scrap of my allowance for Mother's Day. 母の日のために、お小遣いの全てを使ってプレゼントを買ったよ。 "The last bit of"と"scrap of"は、どちらも何かが少量しか残っていないことを表しますが、使われる具体的なシチュエーションや物が違います。 "The last bit of"は主に抽象的な事象や流動的な物に使います。例えば、"the last bit of energy"や"the last bit of milk"のように使います。これは直訳すると「~の最後の少し」を意味します。 一方、"scrap of"は主に物理的な小片や断片を意味します。例えば、"scrap of paper"や"scrap of food"のように使われます。これは直訳すると「~の切れ端」や「~のくず」を意味します。

I couldn't believe my eyes when I saw the Grand Canyon for the first time. 初めてグランドキャニオンを見た時、私は自分の目を信じられませんでした。 「I couldn't believe my eyes」は英語のフレーズで、「自分の目を信じられない」という意味です。驚きや意外性を伴う出来事を目の当たりにしたときに使う表現で、予想外の結果や信じられないほど素晴らしい光景、驚くべき出来事などを目撃した際に使用します。また、喜びや悲しみ、ショックなど、感情が強く揺さぶられる状況でも使うことがあります。例えば、長い間会っていなかった友人が突然目の前に現れたときや、思いがけず宝くじに当選したときなどに使えます。 When I saw the lottery numbers, I had to do a double take. 宝くじの番号を見たとき、信じられず二度見しなければならなかった。 I thought I saw a UFO, but maybe my eyes were playing tricks on me. 「UFOを見たと思ったけど、多分私の目が見間違えていたのかもしれない。」 I had to do a double takeは信じられない、意外、または予期せぬものを見たときに使います。予想外の事態が起きたときや誤解が発生したときなど。一方、"My eyes were playing tricks on me"は視覚錯覚や見間違えたときに使います。例えば、遠くに見えるものが実は近くにあった、または逆の場合など視覚的な錯覚があったときに使用します。

I was so overwhelmed, I didn't have room to breathe, let alone take your advice. 圧倒されていて、息をする余裕すらなかった。あなたのアドバイスを受け入れる余裕などまったくなかった。 「I don't have room to breathe.」は「息する余裕もない」という意味を持つ表現です。物理的な狭さや窮屈さを訴える文脈ではもちろん使えますが、より一般的には、非常に忙しい状況やプレッシャーの強い状況を表すのに使用されます。例えば、仕事や学業、家事などで手一杯で、一息つく間もない状況を言い表すために使われます。 I'm sorry I didn't take your advice, I'm just stretched thin right now. ごめんなさい、あなたのアドバイスを取り入れる余裕がなかったんだ。ただ今、精一杯で。 I didn't have the mind to take your advice because I'm up to my ears in work. あなたのアドバイスを受け入れる心の余裕がなかった、なぜなら私は仕事で手一杯だったからです。 I'm stretched thin.は、物理的、精神的に極限まで引き伸ばされている、つまり自分自身のリソース(時間、エネルギー、精神力など)が不足している状態を指します。これに対して"I'm up to my ears in work."は、大量の仕事に追われて溢れかえっている状態を表します。前者は仕事だけでなく、いろいろな事情からくるストレスを含むことがあります。後者は仕事量の多さに特化した表現です。

I think I lost it around here. 多分、ここ辺で失くしたんだと思うよ。 「I think I lost it around here.」は「私はここら辺でそれを失くしたと思います」という意味です。ある物を探していて、それを最後に見た場所や、失くしたと思われる場所を示す時に使います。「それ」とは失くした物や具体的な場所のことを指します。このフレーズは場所を特定し物を探す際や他人に探し物の情報を伝えるときなどに使用されます。 I believe I misplaced it somewhere around here. 私は、それをこの辺りで置き忘れたと思うんだ。 I reckon I left it somewhere around here. Can you help me look for it? どこかこの辺に置いたと思うんだ。探すの手伝ってくれる? I believe I misplaced it somewhere around here.は物を置き忘れたあるいはどこかに置いてしまい場所を覚えていない時に使われます。公式な場面やビジネスシーンでも使えます。一方、"I reckon I left it somewhere around here."は更にカジュアルな表現で、特定の地域や年齢層(特にアメリカ南部や英国など)でよく使われます。両者とも同じ意味ですが、"reckon"の方が話し言葉に近いと言えます。