プロフィール

Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,648
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Motive and goal are important when starting something. 何かを始める時には、動機と目標が重要です。 「Motive」とは、ある行動を起こすための動機や原因を指します。例えば、人が勉強する動機は試験に合格することや新しい知識を身につけることがあるでしょう。一方、「Goal」は目標や目指すべき結果を指します。例えば、試験で高得点を取ることや一定のレベルの知識を身につけることなどが目標です。それぞれの単語は計画や目標設定、人の行動や選択を説明するときに使われます。 The purpose and aim are essential when starting something. 何かを始める時には、目的と目標が必要です。 Motivation and goals are key when starting anything. 何かを始める時、動機と目標が重要です。 Purpose and Aimは、任意的な、計画的な、または具体的な行動または計画の結果を指すときに使われます。これは主に個人や組織が目指す特定の目標や結果を指します。一方、"Driving Force and Objective"は、ある行動や行動が発生する原因や理由、またはその背後にある主要な動機や影響を指すときに使用されます。これは個人や組織が行動を起こす理由や目標を指します。

It's hard for people to settle down with all these staff changes, isn't it? 「これだけ人事が頻繁に入れ替わると、なかなか人が定着しないですね。」 「Settling down」とは、「落ち着く」「定住する」などの意味を持つ英語のフレーズです。これは仕事や生活環境が一定の安定を見せ、動揺や変化が少なくなる状態を指します。結婚や新居に引っ越して生活が落ち着いたときや、新しい職に就いて初めての緊張感が和らいだときなどのシチュエーションで使うことが出来ます。また、「定住」の意味では、長期間同じ場所で生活する意向を示す際にも使えます。 It seems like people are having a hard time taking root here due to the frequent personnel changes. 人事の入れ替えが頻繁なため、人々がなかなか定着できていないようですね。 With the constant reshuffling in our office, it's really hard for people to find their footing. 「職場での人事の入れ替えが頻繁に行われているので、人々がなかなか定着することが難しいですね。」 Taking rootは主にアイデア、概念、または状況が浸透し、常態化して動くことが難しくなる状態を指すのに対し、"Finding one's footing"は新しい状況や環境に適応し、コントロール、理解し始めている状態を指します。例えば、新しい仕事に就いた時、最初にやることは"finding one's footing"で、その後、自分の役割と責任が"taking root"し始めます。

I'm on the early shift today. 「今日は早番です。」 I'm on the late shift today. 「今日は遅番です。」 Late shiftとは「遅番」や「夜勤」を指し、夕方から夜または深夜までの勤務時間を示します。レストランや病院、コンビニなど24時間営業の場所や時間外労働の典型的な使用例です。「Early shift」は「早番」を表す言葉で、通常は早朝から昼前までの時間帯を指します。特に、ホテルやカフェなどの接客業や、製造業で多く使われます。 I'm on the morning shift (night shift) today. 「今日は早番(遅番)です」 I'm working the swing shift today. 「今日は早番と遅番の中間のシフトです。」 Night shiftは夜間の仕事(例えば、午後11時から午前7時まで)を指し、morning shiftは朝から昼にかけての仕事(例えば、午前7時から午後3時まで)を指します。一方、Swing shiftは一般的に夕方から深夜にかけての仕事(例えば、午後3時から午前11時まで)を指します。これらの用語は、特定の労働時間を指す際に使われます。例えば、病院や工場など24時間体制の職場で使われます。

You left your glasses in the kitchen. Just leave it as it is for now. 「君のメガネが台所に置いてあったよ。今はそのままにしておいて。」 Leave it as it isは、文字通り「そのままにしておく」という意味の表現です。主に何か変更や修正をするべきか迷ったときや、実際には何か問題があるけれどもそのままにしておきたいときなどに用いられます。「今現在の状態で問題ない」「手を加える必要がない」などといった結論を出すべき状況で使われます。逆に、「変更しろ」「修正しろ」という話が出てきていて、それに反対する意見として用いる場面もあります。 Your glasses were in the kitchen, you should leave it untouched. 君のメガネが台所にあったよ、そのままにしておいた方がいいよ。 You left your glasses unattended in the kitchen. 「台所にメガネ置きっぱなしだったよ。」 Leave it untouchedは、何かに物理的に触れないでほしいときに使います。例えば、料理が冷めないように、または秘密の物を隠しておくためなどです。対照的に"Leave it unattended"は、設備、場所、人々などの監視や管理を放棄または無視することを指します。例えば、火事のリスクがあるからストーブを一人にしないでと言ったり、小さい子供を監視無しにしないようにと言ったりします。

We're in the home stretch of the project. プロジェクトも大詰めです。 「Home stretch」とは、ゴールまたは終了が近づいてきた最終段階のことを指す英語表現です。レースや競走で最後の直線コースを指す言葉から転じて、プロジェクトの最終段階や、試験勉強、仕事、など達成が目前に迫った状態を指すようになりました。長い努力の末に終わりが見えてきて、最終的なゴールに向かって頑張る期間を指す場面で使えます。 The project is coming down to the wire. 「プロジェクトも大詰めです。」 We are in the final push of the project. 「プロジェクトも大詰めです。」 "Down to the wire"は、状況が最後の瞬間まで非常に接近しているか、または決定的な結果がまだ不確定であることを表す表現です。競争や期限付きのプロジェクトなど、緊迫したシチュエーションでよく使われます。 一方で"Final push"は、目標の達成またはプロジェクトの完了に向けての最後の努力や集中力を表す表現です。これは、試験勉強や仕事のプロジェクトなど、特定の目標に対する最終的な取り組みを示す時に使われます。 両方とも目標達成やプロジェクト完了までの最終フェーズを描写するが、「ギリギリ」の警戒感を伴うのが"Down to the wire"、一方、「最後のベストを尽くす」意気込みを伴うのが"Final push"です。