プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Please return the completed application form. 記入済みの申込書をご返送ください。 「Completed application form」は、「完成した申込書」という意味です。この表現は、特に求人応募、大学や学校への入学申請、クレジットカードやローン、ビザやパスポートの申請など、何らかのサービスや機関への申し込みを行う時に使われます。申請書が全て記入・提出され、必要な情報が全て揃っている状態を指します。ニュアンスとしては、申請プロセスの一部を完了したという感じです。 Please return the filled out application form. 記入済みの申込書をご返送ください。 Please return the completed application form on file. 記入済みの申込書をご返送ください。 「Filled out application form」は、アプリケーションフォームが既に記入された状態を指します。例えば、ある会社に就職を希望し、その会社の求人応募フォームを記入して提出した場合に使います。 一方、「Application form on file」は、記入済みのアプリケーションフォームが記録として保存されている状態を指します。例えば、過去に求人応募をした会社がそのフォームを保管しており、再度応募する際にそれを参照する場合などに使います。
Don't give me false comfort, I know there's something wrong. 気休めの言葉を言わないで、何か問題があるのはわかっているから。 「Don't give me false comfort」という表現は、「私に偽の慰めを与えないで」という意味です。これは、相手が自分に対して現状よりも良い状態を装ったり、事態を甘く見せようとしているとき、または予想外の事態や困難な状況に直面した時に、現実を直視し、真実だけを伝えるように頼むときに使います。つまり、自分を安心させるためのうわべだけの言葉や行動は欲しくない、というニュアンスを含んでいます。 Don't sugarcoat it. I can handle the truth. 甘い言葉を言わないで。私は真実を受け入れることができます。 Don't beat around the bush, just tell me what's wrong. 遠回しな言い方をしないで、何が問題なのか教えて。 "Don't sugarcoat it"は、話し手が真実を飾らず、遠慮せずに直接的に伝えることを求めるときに使います。これは通常、厳しい批判や不快な事実が予想される状況で使われます。一方、"Don't beat around the bush"は話し手が明確で直接的なコミュニケーションを求めるときに使います。これは、他の人が遠回しに話したり、主題から逸れたりするのを避けたいときに使われます。
He's never even talked to me, so I guess it's out of sight, out of mind. 彼は私に一度も話しかけたことがないので、「見えないものは考えない」つまり、「彼の眼中に私はいません」ということですね。 「Out of sight, out of mind.」は直訳すると「見えないものは忘れられる」となります。これは、目の前から消えたものや人々、または離れた場所に存在するものは意識から遠のきやすいという人間の心理を表した慣用句です。距離や時間が経つと感情が薄れることを示す場合や、物事を忘れるためにはそれから目を逸らすことが必要だと言う意味でも使われます。例えば、恋人と別れて悲しいとき、その人の写真を見ないようにした方が早く忘れられる、というようなシチュエーションで使えます。 I am completely out of his mind because he has never spoken to me. 彼は一度も私に話しかけたことがないので、私は彼の頭の中から完全に消えています。 He's never even spoken to me, so I guess it's out of sight, out of heart. 彼は一度も私に話しかけたことがないので、「彼の眼中に私はいません」つまり、「見えないところにいると心からも消える」ですね。 "Out of mind"は、何かが忘れられたり無視されたりしていることを指す表現です。例えば、誰かがあなたの存在やニーズを忘れてしまった場合に使われます。一方、"Out of sight, out of heart"は、「見えないものは心からも消える」という意味で、ある人や物事を見なくなったら、その存在や感情が心から消えてしまうということを示します。恋人や親友と離れて暮らすときなどに使われることが多いです。
That politician was in the spotlight last year for educational qualification fraud. その政治家は昨年、学歴詐称詐欺で話題となりました。 教育資格詐欺とは、自身の学歴や取得資格を偽ったり、誇張したりする行為を指します。例えば、大学卒業や特定の専門資格を持っていると虚偽に申告することなどが該当します。これは求人応募、プロモーション、キャリアアップなどの状況で、自身を有利に見せるために行われることが多いです。しかし、この行為は法律で禁じられており、発覚した場合には厳重な罰則が科せられます。 That politician was in the spotlight last year for degree fraud. その政治家は昨年、学歴詐称詐欺で話題となりました。 That politician was in the limelight last year for academic credential fraud. その政治家は昨年、学歴詐称詐欺で話題となりました。 "Degree fraud"と"Academic credential fraud"は同じような詐欺行為を指すが、ニュアンスとしては少し違います。"Degree fraud"は特に学位の詐欺を指し、偽の学位を持っているか、或いは学位を取得していないのに取得したと偽る行為を指します。一方で、"Academic credential fraud"はより広範で、学位だけでなく、学歴や資格、その他の学術的な実績の詐欺を含みます。したがって、使い分けるシチュエーションでは、問題となる詐欺が学位に限定されるか、それ以外の学術的な成果も含むかによります。
What would you like to see? 「何をお見せしましょうか?」 「What would you like to see?」は、「何を見たいですか?」という意味で、相手の希望や意見を尋ねる表現です。観光案内をしている時や、映画やテレビ番組を一緒に選ぶ時、あるいはプレゼンテーションやデモンストレーションをする際に、どの部分を重点的に見たいのか相手の意向を確認するために使います。 What can I show you? 「何をお見せしましょうか?」 What would you like me to display for you? 「何をお見せしましょうか?」 「What can I show you?」は、自分が提示できるものや情報を持っていることを伝える表現で、相手が何を見たいかを問う際に使います。対して、「What would you like me to display?」は、具体的な選択肢がある場合や、デジタルデバイスやプレゼンテーションなど、特定の情報を表示する状況で使います。前者はよりカジュアルで一般的な状況、後者はよりフォーマルまたは特定の状況で使われます。