プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
I was just sitting at home when I suddenly decided to go for a run. 「私はただ家で座っていたところ、突然にランニングをしようと決めた。」 「Suddenly」は、「突然」「唐突に」という意味を持つ英語の副詞です。何かが予期せずに、あるいは予告なく急に起こる状況を表す際に使用されます。例えば、静かな場面で突然音が鳴った、晴天の下で突然雨が降り出した、などの状況で使うことができます。また、語調を強調したり、話のターニングポイントを示すのにも使われます。なお、一般的には文の始めや文中に位置します。 Out of the blue, he decided to quit his job and travel the world. 彼は突然、仕事を辞めて世界を旅することを決めました。 He quit his job without warning. 彼は何の警告もなく仕事を辞めました。 「Out of the blue」と「Without warning」は、予期しない出来事を表すフレーズですが、ニュアンスに違いがあります。「Out of the blue」は驚きや不意に何かが起こることを指し、日常会話やカジュアルな状況でよく使われます。例えば、長い間連絡がなかった友人から突然連絡が来た場合などです。「Without warning」はより公式な文脈で使われ、危険や脅威が突如として発生したことを指すことが多いです。例えば、地震や緊急事態が予告なく起こった場合などです。
I won the lottery at work and I'm getting a year's supply of rice! 会社で抽選に当たり、お米一年分をもらうことになりました! 「Won the lottery」は文字通り「宝くじに当選した」という意味ですが、比喩的には「予期しない幸運に恵まれた」または「非常にラッキーな状況になった」というニュアンスでも使われます。ある人が突然昇進したり、待望のアイテムを手に入れたりしたときなど、予期せぬ幸運に出会った状況で使えます。また、皮肉的に逆の意味で使われることもあります。 I won the raffle at work and I'm getting a year's supply of rice! 「会社で抽選に当たって、お米一年分を貰えることになりました!」 I struck it lucky in the draw and won a year's supply of rice! 抽選で運が良く、お米一年分を当てました! Won the raffleは、特定のくじ引きや抽選会で勝ったときに使います。一方、Struck it lucky in the drawは、くじ引きや抽選会で運が良かったというより一般的な状況を表します。このフレーズは、結果が予想外だったり、特に期待してなかったときに使うことが多いです。両方とも同じく抽選で勝つという意味ですが、Struck it lucky in the drawの方が運に左右される感じが強いです。
I will start on the project right away. 「プロジェクトはすぐに取り掛かります。」 「Right away」は、「すぐに」「ただちに」という意味を持つ英語表現です。特に何かを頼まれたときや、何かを急いで行う必要があるときに使われます。例えば、「彼にすぐに電話をかけてください」と頼む場合、「Please call him right away」と表現します。また、一般的に命令や要求を伝える際によく使われます。 I need you to do this immediately. これをすぐにやってほしい。 We need to leave on the double. The train is leaving in 5 minutes! 「すぐに出発しないと。電車が5分後に出るよ!」 「Immediately」は「すぐに」や「ただちに」という意味で、一般的に様々な状況で使われます。一方、「On the double」はもともと軍隊用語で、命令の際に「急いで」「大急ぎで」の意味を含みます。したがって、「On the double」は特に緊急性や急ぎのニュアンスを強調したい場合に使われますが、日常的な会話ではあまり使われません。
I've heard about your transfer. Wishing you success and good fortune in your new endeavor. あなたの異動を聞きました。新天地での成功と幸運を祈っています。 「Wishing you success and good fortune in your new endeavor」は、「新たな挑戦に成功と幸運を祈ります」という意味の英語のフレーズです。ビジネスやプライベートの何か新しいプロジェクトやチャレンジ、例えば新事業の開始や新しい職に就くなどの際に、その成功を祈る気持ちを表すために使います。祝福やエールを送る際のフレーズとして使えます。 Here's to your success and prosperity in your new venture as you move to a different department. 「異動となる部署での成功と繁栄を祈っています。」 I heard about your transfer. May you find great success and good luck in your fresh endeavors. あなたの異動を聞きました。新天地での成功と幸運を祈っています。 両方のフレーズは、新しい事業やチャレンジに対する祝福やエンカウラージメントを表していますが、ニュアンスは少しだけ異なります。「Here's to your success and prosperity in your new venture.」は、相手の新事業が成功し、繁盛することを祝う表現で、ビジネス関連の場面でよく使われます。「May you find great success and good luck in your fresh endeavors.」は、新しい試み全般に対する成功と幸運を祈る表現で、ビジネスだけでなく、個人的な新しいチャレンジや冒険に対しても使えます。
Ugh, I couldn't catch the dialogue because you were talking. 「も〜、あなたが話していたからセリフが聞き取れなかったじゃない。」 「Lines」は直訳すると「線」や「行」を意味しますが、文脈により様々な使い方があります。例えば、劇や映画の台詞を指す場合や、ある主題や考え方に沿った一連の言葉や文章を示す場合に使用されます。また、人々が並んでいる様子や交通機関の路線を表現するのにも使われます。ビジネスの文脈では、商品やサービスの種類を分けるカテゴリーを示すのに使うこともあります。したがって、Linesの使用は非常に幅広く、具体的な文脈や状況によりその意味が変わります。 Oh come on, I couldn't catch the dialogue because of you! 「もう、あなたのせいでセリフが聞き取れなかったじゃない!」 Ugh, I couldn't catch the lines because you were talking! 「もう、あなたが話していたからセリフが聞き取れなかったじゃない!」 Dialogueは一般的に2人以上の人々が会話を交わす状況で使われます。日常会話や映画、本などにおけるキャラクター間の会話を指すことが多いです。一方、Scriptは特定の演劇、映画、テレビ番組などの台本や、特定のシナリオや手順を詳細に書き出したものを指します。一般的には、ネイティブスピーカーは日常的な会話の中でdialogueを使い、映画や劇の台本や特定の手順を説明する場合にscriptを使います。