プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
You're quite brazen to ask for snacks after I've just served you tea. お茶を出したばかりなのに、お菓子を要求するなんて、ずうずうしいわね。 「brazen」は、「厚かましい」「恥知らずな」「大胆不敵な」などの意味を持つ英語の形容詞です。他人を顧みずに自分の利益を追求したり、恐れずに挑戦したりする様子を表すのに使います。たとえば、「brazen thief」は、「恥知らずな泥棒」を意味します。また、「彼は彼女の前でbrazenに嘘をついた」は、「彼は彼女の前で恥知らずに嘘をついた」を意味します。 You're shameless, asking for snacks after I just served you tea. お茶を出したばかりなのにお菓子を要求するなんて、厚かましいわ。 You're really audacious, asking for snacks after I served you tea. 「お茶を出した後にお菓子を要求するなんて、本当に厚かましいわね。」 Shamelessは、通常、誰かが道徳的な罪悪感や恥ずかしさを感じるべき行動を取るときに使われます。たとえば、他人の食べ物を勝手に取るなどといった行為がこれに該当します。一方、"Audacious"は、大胆な、果敢な行動や意見を表現するときに使われます。これは必ずしもネガティブな意味合いを含まず、リスクを取る勇敢さや、困難な状況に立ち向かう勇気に対して使うことがあります。しかし、"Audacious"は時には無謀さや傲慢さを意味するため、コンテクストによります。
I believe video games can have some kind of negative impact on children's brains. 私はビデオゲームが子供たちの脳に何らかの悪影響を及ぼすと思います。 「Some kind of negative impact」は、「何らかの悪影響」という意味で、主に否定的な結果や影響を指す表現です。具体的な内容は言及されていませんが、物事が計画通りに進まず、不都合や問題が生じた場合に使われます。例えば、環境への悪影響、健康への悪影響、経済への悪影響など、さまざまなシチュエーションで使えます。 I believe that video games may have some sort of adverse effect on children's brains. 私はビデオゲームが子供たちの脳に何らかの悪影響を与えるかもしれないと思います。 I believe that video games might have some form of detrimental consequence on children's brains. 私はビデオゲームが子供たちの脳に何らかの有害な影響を及ぼすかもしれないと考えています。 Adverse effectは一般的に医療や科学の文脈で使われ、薬物の副作用や予期しない結果を指すのに使います。一方、"detrimental consequence"はより形式的な言葉で、社会的、経済的、または個人的な損害や悪影響を指すのに使われます。これは特に倫理的な話題や適切な行動について議論する際に使われます。したがって、これらのフレーズの使い分けは主に文脈や話題によるものです。
「台形」の英語は trapezoid です。 トラペゾイドは四角形の一種で、上下の辺が平行である形を指します。ニュアンスとしては、一般的な四角形とは異なり、形が不均等であることを示す場合に用いられます。また、特定の辺が平行であることを強調したい場合にも使われます。シチュエーションとしては、数学の問題や設計図、グラフなどでよく見かけます。また、ビルの形状や道路の設計など、具体的な形状を説明する際にも使われます。 「台形」の英語は trapezium と言います。 「台形」の英語表現は「trapezoidal shape」です。 Trapeziumと"Trapezoidal shape"の違いは主に文脈と形状の詳細さに関連しています。"Trapezium"は一般的に数学や幾何学の文脈で用いられ、四辺形の一種を指します。一方、"Trapezoidal shape"はより一般的な会話や説明の中で用いられ、何かが大まかに台形の形をしていることを意味します。例えば、建築物や物体の形状を説明する際に使われます。ネイティブスピーカーは文脈に応じてこれらの言葉を使い分けます。
Due to the high altitude of this area, the temperature is low and there is a high chance of snowfall. 「この地域の高度が高いため、気温が低く、雪が降る確率が高くなります。」 「High altitude」は「高度」や「高地」を表す英語表現で、山や飛行機などが非常に高い位置にいる状況を示します。一般的には海抜2,000メートル以上の地域を指すことが多いです。登山や航空、気象学などの分野でよく使われます。また、高地訓練や高山病、高度調整など、身体が高地の薄い空気に適応する必要がある状況や問題を説明する際にも使えます。 Because of the elevated height of the region, the temperature is lower and the chances of snowfall increase. その地域は標高が高いため、気温が低く雪が降る確率が高くなります。 Because of the high elevation, the temperature is low and there's a high chance of snowfall in this area. この地域は標高が高いため、気温が低く雪が降る確率が高くなります。 "Elevated height"は、通常、物体や人が地面や他の表面からの高さを指すのに使用されます。例えば、棚の上にある物体や、ビルの特定のフロアにいる人について話すときなどです。 一方、"High elevation"は地理的な文脈でよく使われ、地面からの高さを指すときや、特に山や丘などの自然の地形を指すのに使用されます。また、海抜高度を表すのにも使われます。例えば、「デンバーは高い標高に位置している」と言うときなどです。
I'm at a loss about what to do. どう対処していいかわからない、戸惑っています。 「To be at a loss」は「途方に暮れる」「どうしたらいいか分からない」という意味を持つ英語のフレーズです。紛失、困難、混乱など、何かを失ったり困難な状況に直面したりして、次に何をすべきかが分からない時に使います。たとえば、大事な会議でプレゼンテーションをしなければならないのに資料を忘れてきたときや、予想外の問題が生じて対処方法が分からないときなどに「I'm at a loss」と言います。 I am perplexed about how to deal with this situation. 「この状況をどう対処すれば良いのか、私は戸惑っています。」 I'm completely baffled about what to do next. 「次に何をすべきか全くわからず、戸惑っています。」 To be perplexedと"To be baffled"は同じく混乱や困惑を表すが、微妙な違いがある。"To be perplexed"は一般的に物事が複雑で理解しにくいときや、何かが意図するところがわからないときに使われます。一方、"To be baffled"は、普通の理解をはるかに超えた状況や、信じられないほど驚くべき事態に直面したときに使われます。また、"baffled"はしばしば解決不能な問題や困惑が深刻であることを強調するのに使われます。