mami kiritaniさん
2023/02/13 10:00
水墨画 を英語で教えて!
墨一色で描く絵を指す時に「水墨画」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Chinese ink painting
・Ink wash painting
・Brush-and-ink painting
墨一色で描く絵は「Chinese ink painting」と言います。
中国の伝統的な絵画技法である「中国水墨画」は、墨と水を用いて自然や人物、風景などを表現します。筆使いや墨の濃淡により、作品に深みや立体感が生まれます。日本の水墨画と似ていますが、中国水墨画はより抽象的で詩的な表現が特徴です。美術館や美術展でこの種の絵画を見ることができます。また、伝統的な中国文化や芸術に触れるための授業やワークショップで学ぶことも可能です。
英語では、このタイプのモノクロームの絵を「Ink wash painting」と言います。
In English, a painting drawn in black ink is often referred to as a brush-and-ink painting.
英語では、黒いインクで描かれた絵はしばしば「ブラシとインクの絵画」と呼ばれます。
"Ink wash painting"と"Brush-and-ink painting"は共に東洋美術の技法を指す言葉ですが、それぞれ異なるスタイルを指します。"Ink wash painting"は水墨画の技法で、墨と水を用いて滲みやグラデーションを作り出します。一方、"Brush-and-ink painting"は墨と筆を使って描かれ、より直接的で筆跡がはっきりと見えるスタイルを指します。これらの言葉は美術や芸術に関する文脈で使われ、特にアジア美術を語る際に使い分けられます。
回答
・Wash drawing
・Ink painting
①Wash drawing
例文:I would like to do Wash drawing.
=私は水墨画をやりたいなと思っております。
②Ink painting
例文:Why don't you play Ink painting in your future?
=将来水墨画をする人として活動をするのはどうかな?
*ちなみに、もちろん水彩画は違った表現になります。
「a watercolor painting」
「 watercolor 」と言われていますね。