asuさん
2023/02/13 10:00
(卵の)白身・黄身 を英語で教えて!
料理教室で、生徒に「卵を白身と黄身に分けて下さい」と言いたいです。
回答
・egg white / egg yolk
「(卵の)白身・黄身」は、上記のように表せます。
egg : 卵(名詞)
white : 白、白い部分(名詞)
yolk : 卵黄、黄身(名詞)
・「ヨウク」と読みます。yellow 「黄色」と同じ語源を持ち、もともとは「黄色い部分」という意味でした。
・ white 、 yolk ともに可算名詞なので、複数使う場合は s をつけて egg whites / egg yolks と言います。
Please separate the egg whites from the yolks.
卵を白身と黄身に分けてください。
separate : 分ける(動詞)
ちなみに、お菓子作りなどで「卵白だけ」や「卵黄だけ」を指すときにも、
just the egg whites 「卵白だけ」
only the yolks 「黄身だけ」
という表現がよく使われます。
回答
・egg white and egg yolk
・the white part of the egg and the yolk
egg white and egg yolk は、料理やお菓子作りの際に「白身・黄身」を区別して表すとき最も一般的に使われる英語表現です。白身は「egg white」、黄身は「egg yolk」とそれぞれ単語で呼び分けられるため、料理の手順などで「白身と黄身に分けてください」と説明したいときにすぐ利用できます。カジュアルな場面からレシピ本やプロの料理人の場面まで、幅広く定着している用語なので、海外の料理教室や英語レシピサイトでも自然に通じます。さらに、英語圏の料理動画などでも日常的に「egg white」と「egg yolk」を分ける手順が登場し、両者を明確に区別して表現できます。初心者から上級者まで幅広く使えるため、一度覚えておくととても役立つでしょう。
Separate the egg white and egg yolk for the meringue.
メレンゲのために、卵を白身と黄身に分けておいてね。
ちなみに、the white part of the egg and the yolk は、もう少し説明的に「卵の白い部分と黄身の部分」を言い表したい場合のフレーズです。egg white や egg yolk ほど短い定訳ではないですが、会話や初心者向けレシピでイメージしやすいよう説明する際に向いています。特に子どもや外国人の初学者に「これが卵の白い部分、これが黄身の部分」と視覚的に指し示しながら分け方を教えたいときに役立ちます。プロの料理人同士よりは、家庭料理や料理教室で使われることが多く、相手にわかりやすく伝えたいときに適しているでしょう。
the white part of the egg and the yolk should be separated to ensure a fluffy texture.
白身と黄身を分けておくと、ふわっとした食感を出しやすくなるよ。
回答
・Egg white and yolk
・Albumen and vitellus
・Egg white and yolk
Please separate the egg white and yolk.
「卵を白身と黄身に分けてください。」
「エッグホワイト」と「ヨーク」は卵の部分を指す英語の表現で、それぞれ卵白と卵黄を意味します。「エッグホワイト」は低カロリーで高タンパクな食材として、ダイエットや筋トレに取り組んでいる人々に好まれます。「ヨーク」は栄養価も高く、料理の風味を引き立てる役割があります。この2つの単語はレシピや食事に関する話題、特に卵を使った料理や献立の計画、栄養についての議論などで使われます。
Please separate the egg into albumen and vitellus.
「卵をアルブメン(白身)とビテラス(黄身)に分けてください。」
Please separate the egg white and yolk.
「卵を白身と黄身に分けて下さい。」
Albumenと"vitellus"は科学的な言葉で、特に科学の文脈や詳細な説明が必要な場合に使われます。一方、"egg white"と"yolk"は日常会話や料理のレシピで一般的に使われます。ネイティブスピーカーは、一般的なコミュニケーションでは"egg white"と"yolk"を選び、より専門的な話題や正確さが求められるときに"albumen"と"vitellus"を使います。
回答
・egg white, egg yolk
egg white, egg yolk
「(卵の)白身」は英語で「egg white」、「(卵の)黄身」は「egg yolk」といいます。
ちなみに、白身については「albumen」という英語もありますが、レシピサイトなどで見かけるのは「egg white」が多い印象です。
例文
Please separate the yolk from the egg white.
(卵を白身と黄身に分けて下さい。)
→このような場合の「分ける」には「separate」を使います。
以上、ご参考になれば幸いです。
Japan