Cyndiさん
2025/06/10 10:00
卵の賞味期限が迫って焦る を英語で教えて!
早く使い切らないといけない時に「卵の賞味期限が迫って焦る」と英語で言いたいです。
回答
・I'm stressed because the eggs are nearing their expiration date.
「卵の賞味期限が迫って焦る」は上記のように表します。
stressed:焦っている、緊張している、不安に思っている(形容詞)
near:~に近づく(他動詞)
前置詞や副詞以外にも用います。
expiration date:有効期限、使用期限、賞味期限(可算の名詞句)
前半が主節で第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[stressed])です。
後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(because)のあとに現在進行形(主語[eggs]+be動詞+現在分詞[nearing]+目的語[expiration date])です。
対策に関する情報を加えて応用しましょう。
I'm stressed because the eggs are nearing their expiration date, so I’m planning to make an omelet.
卵の賞味期限が迫って焦るから、オムレツを作ろう。
後半は現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[planning:計画している])に副詞的用法のto不定詞(to make an omelet:オムレツを作るのを)を組み合わせて構成します。
Japan