arakiさん
2023/04/13 22:00
賞味期限が近い を英語で教えて!
「この中で一番賞味期限が近いお菓子はどれですか?」と言いたいいです。
回答
・The expiration date is near.
・The sell-by date is approaching.
・The shelf life is almost up.
Which of these snacks has the expiration date that is near?
これらのお菓子の中で一番賞味期限が近いのはどれですか?
「The expiration date is near.」は「賞味期限が近い」または「有効期限が近い」という意味です。食品や薬などの賞味期限、クーポンやチケットの有効期限、パスポートやビザの期限など、時間が限られている何かの期限が迫っていることを示します。使えるシチュエーションは、期限が近い商品を消費するように促すときや、期限切れを避けるための行動を促す際など、期限が重要な要素となる多くの場面で使うことができます。
Which one of these sweets has the sell-by date approaching the soonest?
「この中で一番賞味期限が近いお菓子はどれですか?」
Which of these candies has its shelf life almost up?
これらのお菓子の中で一番賞味期限が近いのはどれですか?
「The sell-by date is approaching」は主に店舗や製造者が商品を販売する際に使われます。製品が最高の品質を保つことができる期限を指します。一方、「The shelf life is almost up」は商品が消費者にとって安全に消費できる最終的な期限を指します。このフレーズは通常、既に購入した製品がもうすぐ使えなくなることを指すため、消費者が主に使います。
回答
・close to the expiration date
英語で「賞味期限が近い」は、"close to the expiration date" と表現できます。
close to(クローズ トゥ)は
「近い」という意味です。
expiration date(エクスパイレーション デイト)は
「賞味期限」という意味です。
使い方例としては:
「Which of these snacks has the closest expiration date?」
(意味:この中で一番賞味期限が近いお菓子はどれですか?)
このように表現することができます。