プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
He's smart, but he's been doing some undercover work, if you know what I mean. 彼は頭がいいけど、何となくわかると思うけど、素行に問題があるんだよ。 アンダーカバーワークとは、秘密裏に行われる捜査や調査のことを指します。これは主に警察や情報機関などが、犯罪組織の内部に潜入して情報を集めるために行います。警察官やエージェントが一般の人々や犯罪者として振る舞い、その組織や個人の秘密を探るために用いられます。言葉自体は、主に犯罪捜査の文脈で使われますが、広義では企業間の競争調査や市場調査など、秘密裏に行われる様々な活動を含むこともあります。 He's smart, but he's like a covert operation gone wrong. 「彼は頭がいいけど、頓挫した秘密工作みたいなもんだよ。」 He has a bad behavior, you know. 「彼、素行が悪いんだよね。」 Covert operationは主に軍事や政治の文脈で使われ、秘密裏に行われる作戦や活動を指します。言葉自体には秘密や隠密というニュアンスがあり、通常は公には知られていない情報や行動を指します。 一方、Incognitoはより日常的な状況で使われ、誰かが本当の身元や地位を隠して行動することを指します。有名人が一般人として行動したいときや、インターネット上で匿名性を保ちたいときなどに使われます。この言葉は個々の行動に焦点を当て、個人が自分のアイデンティティを一時的に隠すことを意味します。
This knife is hard to cut with. この包丁、切りにくいです。 「Hard to cut」は、「切るのが難しい」または「切りにくい」という意味を持つ英語の表現です。物理的な意味合いで、例えば硬い食材や頑丈な素材を切るのが難しいときに使うことができます。また、比喩的な意味でも使われ、例えば予算や人員などを削減するのが難しいという状況で使うこともできます。 This knife is tough to slice with. 「この包丁、切りにくいです。」 This knife is difficult to carve with, it's gotten old. この包丁、切りにくくなった。古くなったからだよ。 Difficult to carveは通常、大きな肉の塊や芸術作品などを彫るときに使われます。一方、Tough to sliceは、パン、チーズ、トマトなど、より小さく薄く切る必要がある食品を指すときに使われます。つまり、carveは大きなものを削り取るイメージ、sliceは細かく薄く切るイメージがあります。
Being stuck in traffic when I need to go to the bathroom is a living hell. トイレに行きたいのに渋滞にはまってしまったのは、まさに生き地獄だ。 「Living hell」は、「生き地獄」や「地獄のような状況」を意味する英語表現です。非常につらく、苦しい、耐えがたい状況や経験を表現するときに使われます。例えば、過酷な労働環境、つらい人間関係、苦痛を伴う病気など、個人が非常に困難で苦痛を伴う状況を「living hell」と表現します。 Stuck in traffic when I really need to use the bathroom - this is hell on earth. トイレに行きたいのに渋滞にはまってしまった - これがまさに生き地獄だ。 Being stuck in traffic when you need to use the bathroom is a nightmare come true. トイレに行きたいのに渋滞にはまってしまったなんて、まさに悪夢が現実になったようだ。 「Hell on earth」は、とてもひどい、耐えられない状況を指す一方、「Nightmare come true」は、恐怖や不安が実現した状況を指します。前者は一般的に物理的、社会的、環境的な苦境を指すのに対し、後者は個々の恐怖や不安が直面する状況を指す傾向があります。例えば、戦場は「Hell on earth」に例えられるかもしれませんが、不安定な雇用状況が解雇につながる場合、「Nightmare come true」が適切かもしれません。
I have been having watery diarrhea since yesterday. 「昨日から、水っぽい下痢が続いています。」 「Watery diarrhea」は「水様便」と訳され、主に医療や健康に関する状況で使われます。これは便が通常よりも液体状である状態を指し、一般的には胃腸の問題や感染症、食物アレルギー、飲食の不適切などが原因とされます。長時間続くと脱水症状を引き起こす恐れがあるので、医療専門家の診察が必要です。また、日常会話ではあまり使われることはありません。 I've had loose stools since yesterday. 「昨日から、水っぽい下痢が続いています。」 I've had runny diarrhea since yesterday. 「昨日から、水っぽい下痢が続いています。」 Loose stoolsとrunny diarrheaはどちらも腸の問題を表す言葉ですが、程度と頻度に違いがあります。 Loose stoolsは形状がゆるい、柔らかい便を指す一方、runny diarrheaは非常に水っぽく、頻繁にトイレに行く必要がある状態を指します。 日常的には、Loose stoolsは肉体的不調や食事の影響など一時的な状態を指すのに対して、runny diarrheaはより深刻で持続的な腸の問題を示すため、医療の文脈で使われることが多いです。
Excuse me, could you please tell me where the examination room is? すみません、診察室はどこにありますか? 「Where is the examination room?」は「診察室はどこにありますか?」という意味です。このフレーズは病院やクリニックなど、診察室を探しているときに使われます。初めてその場所を訪れた人が、受付スタッフや看護師などに診察室の場所を尋ねる際に使う表現です。また、試験を受ける場所を探している学生が、教師や他のスタッフに試験室の場所を尋ねるときにも使えます。 Excuse me, can you tell me where the exam room is? 「すみません、診察室はどこにありますか?」 Excuse me, could you direct me to the consultation room, please? すみません、診察室はどこにありますか? Can you tell me where the exam room is?は、一般的に教育機関で試験室を探している時に使われます。一方、Could you direct me to the consultation room, please?は医療機関やビジネス環境など、カウンセリングや相談が行われる部屋を探している時に使われます。前者は直接的でカジュアルな表現、後者はより丁寧な表現です。