プロフィール
Nakagawa
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
This will be over soon, so just sit tight, okay? これはすぐに終わるから、じっとしていてね。 「これはすぐに終わるから、じっと耐えていて」という意味です。不快な状況や困難な状況が一時的であることを指し、その状況がすぐに終わるので、我慢して待つように励ますときに使います。例えば、面接の待ち時間や、通院中の注射など、一時的な不快感や困難から抜け出るための待ち時間を過ごしている人に対して使うことができます。 I'm going to clip your nails. It'll be done quickly, so just hang in there, okay? 爪を切るよ。すぐに終わるからじっとしていてね、いい? It will be over before you know it, so hold your horses. 「あっという間に終わるから、じっとしていてね。」 "It'll be done quickly, so just hang in there."は、相手が何かを我慢している状況や、つらい状況に耐えている時に使います。何かがすぐに終わることを伝え、忍耐を促します。 "It will be over before you know it, so hold your horses."は相手が焦っているまたは早く結果を急いでいると感じたときに使います。待つことの重要性を強調しつつ、結果がすぐに来ることを示します。
I've told him countless times to wash his hands after using the bathroom, but this kid just doesn't get it no matter how many times I explain. 「トイレに行った後は手を洗いなさい」って何度も言っているのに、この子は何度言ってもわからないんだから。 このフレーズは、子供や初心者が理解できないことに対するイライラや不満を表しています。具体的なシチュエーションとしては、例えば教育者が生徒に何度も同じ事柄を説明しても理解しない場面、または親が子供に何度も同じことを教えても改善しない場面などで使われます。子供の理解力の不足や努力の不足に対する批判や失望を表現するセンテンスです。 This kid is just thick as a brick, no matter how often I explain that he needs to wash his hands after using the bathroom. 「トイレに行った後は手を洗いなさいって何度も言ってるのに、この子は本当に何度言っても分からないんだから。」 This kid is as dense as a rock, no matter how much I explain about washing hands after using the toilet. この子はどれだけ「トイレの後は手を洗いなさい」と説明しても、まるで石のように理解しないんだから。 これら2つのフレーズは、基本的に同じ意味を持ち、子供が理解力を欠いていることをさします。しかし、ニュアンスとしては、「thick as a brick」はイギリス英語が由来で、ちょっとキツめの表現です。「dense as a rock」はアメリカ英語で、同様に頭が固いという意味ですが、やや優しげな表現です。場面や相手の育った地域により使い分けます。
The road is littered with rubble due to the landslide caused by the heavy rain. 大雨による土砂崩れのせいで、道路はがれきだらけです。 「Rubble」は、主に壊れたビルや壁などから出るがれきや破片を指す英語の単語です。建物が崩壊した後や、自然災害、戦争による破壊の結果として現れるものに対して使われます。余震や再度の通行困難などを引き起こす可能性のある危険な状態を示す暗示としても使用されることが多いです。また、比喩的な文脈では、物事が想定通りに運ばず完全に崩壊した状態を指す際にも使われます。 The road is littered with debris due to the landslide caused by heavy rain. 大雨による土砂崩れのせいで、道路はがれきだらけです。 The road is littered with wreckage due to the landslide caused by the heavy rain. 大雨による土砂崩れのため、道路はがれきだらけです。 "Debris"は日常的な会話や一般的な状況で使われ、物の断片やバラバラになったもの(ガラクタ、木片、ゴミなど)を指します。災害後のがれきや、解体工事の残骸等を指すことが多いです。 一方、"Wreckage"は、特にバラバラに破壊された車や飛行機、船など、大きな物体特有の破壊を指すことが多いです。また、メタファー的に大きな失敗や破滅を表すのに使います。
I got injured after enrolling in a sports scholarship school, and now, I can't see the light at the end of the tunnel because I can't use my skills. スポーツ推薦校に入学した後にけがをして、自分のスキルが活かせなくなったので、今はトンネルの出口が見えない(お先真っ暗)です。 「I can't see the light at the end of the tunnel」は、「困難な状況からの脱出や解決の兆しが見えない」「現状が改善する見通しが立たない」という意味の英語の成句です。トンネルの終わりに見える光が目標や希望を表し、それが見えないということは目標が達成できない、或いは困難な状況が終わらないと感じていることを示します。プロジェクトが頓挫したり、重大な問題に直面したりなど、絶望的な状況で使われます。 I've injured myself at my athletic scholarship school, now I'm in the dark about what lies ahead. 私はスポーツ推薦で入学した学校で怪我をしてしまい、これから先どうなるか全くわからない、お先真っ暗だ。 I've got no idea what I'm going to do next, I'm just flying blind here. 次に何をすればいいのか全くわからない、まるでお先真っ暗だ。 これらの表現は両方とも未知の状況や情報不足を表しています。「I'm in the dark about what lies ahead」は特定の未来の状況について知識や情報がないことを示しています。一方、「I'm flying blind here」はどんな状況でも使え、手探り状態や方針が不明瞭で進行中の状況において強調的に使われます。違いは、「flying blind」がより強く、かつ即時的な状況を表現する点にあります。
In English, a person who is generally considered excellent is referred to as elite. 一般的に優秀とされる人は英語でeliteと言います。 「エリート」という言葉は英語の「Elite」から来ており、そのまま「精鋭」や「上層部」、「一流」といった意味を表します。特定の分野や領域において、他人よりも優れた技能、知識、能力、経験を持ち、その分野の指導的な地位にいる人々のことを指すのが一般的です。学問、スポーツ、ビジネス、政治など多岐にわたる分野で用いられます。「エリート」は多くの場合、相手の尊敬や賞賛を込めて使われる言葉です。ただし、エリートへの羨望や嫉妬を引き起こすこともあります。 一般的に優秀とされる人をhigh achieverと呼びます。 This company only hires top-tier professionals. この会社は、トップクラスの専門家のみを雇っています。 High achieverは個人の成果や実績を指し、その人が目標に対して優れた努力と成功を達成してきたことを意味します。これは学業や仕事の文脈でよく使われます。一方、"top-tier"は群やカテゴリ全体を指し、その中でも最上位または優れた品質や地位を表します。これは通常、会社、大学、製品などのランキングに使われます。したがって、使用方法は主に文脈に依存します。