Stella

Stellaさん

Stellaさん

予定は未定 を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

先のことは分からないので、「予定は未定だ」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/27 00:00

回答

・Plans are up in the air.
・Plans are still being decided.
・The schedule is still up in the air.

We're not sure what we're doing yet, our plans are up in the air.
「まだ何をするかは決まっていない、予定は未定だ。」

Plans are up in the airという表現は、「計画がまだ決まっていない」や「未定である」というニュアンスを持っています。これは具体的な詳細が決まっていない場合や、予定が変更になる可能性がある状況で使われます。例えば、旅行の計画を立てているが日程や行き先がまだ決まっていない時や、週末の予定が特にないときなどにこの表現を使うことができます。

I can't say for sure right now, plans are still being decided.
今ははっきりとは言えません、予定はまだ決まっていません。

I'm sorry, but the schedule is still up in the air.
申し訳ありませんが、予定はまだ未定です。

Plans are still being decidedは、具体的な計画や詳細がまだ決まっていない状況を指す一方で、"The schedule is still up in the air"は、予定やタイムテーブルがまだ固まっていないときに使います。前者は決定すべき項目や行動が存在することを強調し、後者は時間や日付などのスケジュールが未確定であることを強調します。それぞれ、計画やスケジュールの確定度合いによって使い分けられます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/12 10:27

回答

・up in the air
・Plans are undecided.

予定は未定はup in the air/Plans are undecided.で表現出来ます。

up in the airは"宙に浮いている"でまだ未定、漠然としているというニュアンスになります。
Plans are undecided.は"計画はまだ決まっていない"という意味です。

Have you made plans for next week's party yet? It's still up in the air actually.
『来週のパーティーの予定はもう決まった? 予定は未定なんだ』

ご参考になれば幸いです。

0 1,350
役に立った
PV1,350
シェア
ツイート