プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 3,441
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You need to focus on your personal growth instead of remaining childish. 「あなたは幼稚なままでいるのではなく、自己成長に焦点を当てるべきです。」 パーソナルグロースとは、個人の能力や知識、価値観などを自己啓発により成長させることを指します。スキルアップや心の成熟、自己理解の深化などが含まれます。主に自己啓発書やセミナー、ワークショップなどで使われる言葉で、自己成長を目指す人々に向けた情報やプログラムを紹介する際によく用いられます。また、就職活動やキャリアアップの際に、自身のパーソナルグロースをアピールすることで自己PRを行うこともあります。 I've been focusing on self-improvement lately, especially in terms of my health and fitness. 最近は自己改善に注力しています、特に健康とフィットネスについてです。 You really need to focus on your self-development. 本当に自己成長に集中した方がいいよ。 Self-improvementとself-developmentは似たような意味を持つが、微妙な違いがある。「Self-improvement」は自分自身をより良くするための努力を指す。これは自分の欠点を修正したり、特定のスキルを向上させたりすることを含む。一方、「self-development」はより広範で、自己啓発や自己成長のプロセスを指す。これは新しいスキルの習得、新たな経験の追求、または知識の拡大を含む。したがって、自己改善は自己開発の一部であると言えます。

続きを読む

0 253
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Considering the hardship of taxpayers, we ask the government to consider providing support. 課税対象者の厳しい生活を考慮に入れ、政府に支援の検討をお願いします。 「サポート」は、援助や支援、助けを提供することを指します。ニュアンスとしては、物理的な支援(例:荷物を持つ)から情報提供、助言、精神的な支えなど幅広い意味を持ちます。使えるシチュエーションは、友人が困っている時に助ける、仕事で新人の教育をする、商品やサービスについての問い合わせに応じるカスタマーサポート、スポーツでチームを応援するなど、多岐に渡ります。 I'm contemplating assistance from a business consultant to enhance our company's performance. 私は、我々の会社のパフォーマンスを向上させるためにビジネスコンサルタントからの支援を検討しています。 I'm struggling even though I'm a taxpayer, I wish the government would explore aid options. 私は課税対象者でありながらも生活が大変なので、政府には支援策を検討してほしいと思っています。 Contemplating assistanceとExploring aid optionsは似た意味を持つが、それぞれ異なるニュアンスと状況で使われます。 Contemplating assistanceは、助けを求めることをまだ考えている段階で使われます。これは一般的に、個人が困難な状況に直面し、他人の援助を求めるかどうかをまだ確定していないときに使われます。 一方、Exploring aid optionsは、既に助けが必要であることが決定した後、どのような援助が利用可能なのかを見つけるプロセスを指します。これは学費援助を探す学生や、災害後のリリーフオプションを探している家庭など、具体的な援助の選択肢を探している人々によく使われます。

続きを読む

0 423
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In the world of tea kaiseki cuisine, the soup served to cleanse the tips of the chopsticks after having the one soup and three dishes is known as Hashiarai. 茶懐石料理の世界では、「一汁三菜」を食べた後に、箸の先を洗うために出される吸い物を「橋新井」と言います。 「Washing chopsticks」は「箸を洗う」という意味です。食事の後や料理の準備中に使った箸を洗う際に使います。また、食器洗いの話題が出た時や、箸を清潔に保つことの大切さを説明する際にも使えます。箸だけでなく、他の食器を洗う行為全般を指すこともあります。 It's your turn to do the dishes tonight. 今夜は君の番で食器を洗ってね。 Hashiarai, the broth served after the main course in a traditional Japanese tea ceremony meal to cleanse the tips of the chopsticks. 「橋新井」、それは伝統的な日本の茶懐石料理のメインコースの後に出される、食事に使った箸の先を洗うための吸い物です。 Doing the dishesは、食事の後に皿やグラス、鍋などを洗うという一般的な行為を指します。一方、Cleaning chopsticksは、箸を洗うという特定の行為を指します。通常、Doing the dishesは全ての食器を洗う行為を含むので、箸も含まれます。しかし、Cleaning chopsticksは箸だけを特に洗うときに使います。例えば、箸が特に汚れている場合や、箸を再利用するために洗う場合などです。

続きを読む

0 651
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please work simultaneously while you talk. 話しながら同時に作業してください。 「Simultaneously」は「同時に」という意味の英語の副詞で、2つ以上の事象が同時に起こるときに使います。例えば、「彼はテレビを見ながら同時に食事をした」を英語で表現すると、「He was watching TV and eating simultaneously」となります。また、ビジネスシーンでは、複数のプロジェクトを同時進行させる状況を説明する際などにも使えます。 I was watching a movie and making dinner at the same time. 映画を見ながら同時に夕食を作っていたよ。 Please work in tandem, not one thing at a time while you're chatting. 話しながらだらだらと作業するのではなく、同時並行でお願いします。 at the same timeは一般的に複数の事象が同時に起こる状況を指すのに対し、in tandemは複数の事象が協力して、あるいは連携して行われることを指します。たとえば、「彼らは同時に到着した」はthey arrived at the same timeと言い、「彼らは協力してプロジェクトを完成させた」はthey worked in tandem to complete the projectと言います。つまり、at the same timeは時間的な同時性を、in tandemは協調性や連携を強調します。

続きを読む

0 3,372
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Go ahead and let it rip in the match, buddy. 試合で思いっきりぶちかましてこい、友達。 Let it ripは英語のスラングで、「思い切ってやろう」「全力でやろう」などの意味があります。特に競技やゲーム、チャレンジなどで自分の力を全開に発揮するときに使われます。また、子供向け玩具「ベイブレード」のスローガンでもあり、ここでは「ベイブレードを強力に発射しよう」という意味合いが含まれています。注意点として、あまりフォーマルな場面では使わない方が良い表現です。 I know you've been training hard for this marathon. Give it all you've got! 君がこのマラソンのために一生懸命トレーニングしてきたこと、知ってるよ。全力を尽くしてね! Go for broke in your tennis match! テニスの試合で全力を尽くせ! Give it all you've gotは、全力で頑張るようにと励ます時に使われます。例えば、スポーツや仕事などのパフォーマンスに対して使います。一方、Go for brokeは、全てを賭けてリスクを取るようにと励ます時に使います。例えば、大きな賭け事やビジネスの決断など、失敗すれば大きな損失があるような状況で使います。

続きを読む