プロフィール
Nakagawa
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
I'm totally hooked on Karaage-kun every time I go to Lawson. ローソンに行くたびに、からあげクンに完全にハマっています。 「Get hooked on」は、あるものや行動に夢中になる、病みつきになるというニュアンスを持つ英語表現です。例えば、特定のTV番組やゲーム、スポーツなどに熱中する状況で使われます。また、中毒性のある物質(例えばタバコやアルコール)に依存する状態を表すのにも使えます。ポジティブな状況やネガティブな状況の両方で使用可能です。 I've become addicted to Karaage-kun every time I go to Lawson. ローソンに行くたびにからあげクンに病みつきになってしまいました。 I've developed a dependency on Karaage-kun every time I go to Lawson. ローソンに行くたびに、からあげクンに依存してしまっています。 Become addicted toは物理的または心理的な依存状態を指す一般的な表現で、特定の物質や行動に対する強い欲求を指します。Develop a dependency onはより具体的で、特定の物質や行動なしでは日常生活を送ることが難しい状態を指します。日常的には「Become addicted to」が使われますが、医療やカウンセリングの文脈では「Develop a dependency on」がよく使われます。
My brother is so stuck up about being fast on his feet. 弟は自分の足が速いことを鼻にかけている。 「To be stuck up」は、自分を他人よりも上に見て、自分が優れていると考える態度を指す英語のスラング表現です。このフレーズは通常、プライドが高く、他人を見下すような人々に対して使われます。例えば、自分が金持ちである、美しい、学歴がある等、自分が他の人よりも優れていると考えている人に対して使うことができます。このフレーズは一般的には否定的な意味合いを持ちます。 My little brother is so full of himself just because he can run fast. 弟は足が速いだけで得意げにしている。 My little brother has a big head about how fast he can run. 弟は自分の足が速いことを鼻にかけている。 To be full of oneselfとTo have a big headはどちらも自惚れた、自信過剰な人を指す表現ですが、ニュアンスには若干の違いがあります。To be full of oneselfは自分自身に非常に満足しており、自己中心的な行動をとる傾向がある人を指します。一方、To have a big headは特に知識や才能を誇示し、それによって他人を見下す傾向がある人を指します。日常会話では、その人の行動や態度によって使い分けられます。
We don't want to rub our customers the wrong way, but with the rising costs of electricity, gas, and procurement, it seems we have no choice but to raise our prices. 私たちはお客様を不快にさせたくありませんが、電気代やガス代、仕入れ値の上昇を考えると、価格を上げる以外に選択肢がなさそうです。 「rub someone the wrong way」は直訳すると「誰かを間違った方法でこする」ですが、これは比喩的な表現で、誰かをイライラさせる、または不快にさせることを意味します。特定の人の行動や態度が、他の人を不快にさせるときに使います。例えば、「彼の自慢話は彼女を不快にさせた」は、「His bragging rubbed her the wrong way」と表現できます。 We don't want to get under our customers' skin, but with the rising costs of electricity, gas, and procurement, it seems we have no choice but to increase our prices. 「消費者の反感を買いたくないのですが、電気代やガス代、仕入れ値の上昇を考慮すると、値上げせざるを得ないようです。」 I hate to ruffle anyone's feathers, but with the increase in electricity and gas costs, as well as procurement prices, it seems we have no choice but to raise our prices. 誰の羽根を立てたくはありませんが、電気代やガス代、仕入れ値の上昇を考えると、価格を上げるしか選択肢がなさそうです。 「Get under someone's skin」は、誰かをイライラさせるもしくは深く影響を与えることを意味します。ネガティブな感情を引き起こす行動や言葉によく使われます。一方、「Ruffle someone's feathers」は誰かを苛立たせる、または不快にさせることを表します。しかし、このフレーズは比較的軽い不快感を指し、通常は一時的なものです。すぐに解決できる小さな問題や一時的な怒りに使われます。
You're such a heartbreaker! 「君って本当に薄情者ね!」 「Heartbreaker」は直訳すると「心を壊す人」で、主に恋愛関係で他人の心を傷つける、または何度も恋愛を繰り返し、相手を傷つけてしまう人を指します。特に、魅力的だが無責任な行動をとる人に対して使います。シチュエーションとしては、恋愛関係で相手を裏切ったり、フラれた後の悲しい気持ちを表現する時などに使うことが多いです。 You ungrateful child. 「この薄情者」 You're such a Casanova. 「君って本当に薄情者ね。」 PlayerとCasanovaは両方とも複数のパートナーを持つ男性を指す言葉ですが、ニュアンスは異なります。Playerは主にマイナスな意味で、計算高く manipulativeな人を指し、感情を遊びの一部として使う傾向があります。一方、Casanovaはもともと18世紀の有名なイタリアの伝説的な愛人から来ており、彼は女性に対して誠実で情熱的だったと言われています。したがって、この言葉は一般的にロマンチックで魅力的な男性を指します。
I have some time now. Can you tell me about the worries or concerns you mentioned the other day? 「今時間があるから、この間話していた悩み事を教えてくれる?」 「Worries」や「concerns」は、心配事や懸念事項を指す英語の単語です。「Worries」は主に個々人の心配事や不安を指し、感情的な要素が強いです。「I have some worries about the exam」は「試験について心配がある」という意味になります。 一方、「concerns」はよりフォーマルで、特にビジネスの文脈でよく使われます。具体的な問題点や潜在的なリスクを指すことが多いです。「We have some concerns about the project's budget」は「プロジェクトの予算についていくつか懸念がある」という意味です。 I have some time now. Could you tell me about the troubles you mentioned before? 時間ができたので、前に話していた悩み事を教えてもらえますか? You have some spare time now, can you tell me about the personal issues you mentioned the other day? 「今時間があるみたいだから、こないだ話していた悩み事を教えてくれる?」 Troublesは一般的な問題や困難を指し、それらが個人的なものであるかどうかは限定されません。例えば、仕事上の困難や技術的な問題なども含みます。一方、Personal issuesは個々の人が直面している私的な問題や困難を指します。これには健康問題、家族の問題、精神的な問題など、他人にはなかなか理解できないような個人的な問題が含まれます。したがって、ネイティブスピーカーは、問題の性質や困難の種類によってこれらの語を使い分けます。