プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 164
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry, there's no paper left in the copier. すみません、コピー機に紙がないです。 「out of paper」のニュアンスは、「紙切れ」や「用紙がなくなる」です。 使えるシチュエーションとしては、オフィスでプリンターやコピー機の用紙が切れている場合や、書類を整理している最中にメモ用紙がなくなった状況などが考えられます。 この表現は、紙が必要な状況で、それが不足していることを伝えるのに適しています。 I'm afraid we're fresh out of paper. 申し訳ありませんが、紙がありません。

続きを読む

0 249
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

the ends of the earth 海の果て 「Reaching the end」は、終わりに近づいたり、ある事柄や期間の終了に関連して使われる表現です。 具体的には、プロジェクトの終了、物事の完了、期限の迫る状況などを指すことがあります。このフレーズは、タスクや目標に対する到達感や締めくくりを表現する際に頻繁に使用されます。日常的な会話やビジネスの文脈でよく使われる表現です。 " I've been working non-stop for days, and I'm reaching my limit. 何日も休みなく働いていて、限界に近づいている。 After months of stress and pressure, I feel like I'm reaching my breaking point. 数ヶ月間のストレスとプレッシャーの後、私は限界に近づいているような気がする。 「Reaching the limit」は、ある種の制約や容量の上限に達する状況を指します。 これは、物理的な制約、精神的な限界、時間的な制約など、あらゆる領域で使用されます。日常的に使われる表現であり、限度や制約に直面した状況を表現する際に使われます。 一方、「Reaching the breaking point」は、極限に達し、耐え切れない状況を指します。これは、感情的なストレス、圧力、苦痛などに対する極限の状態を表現するために使用されます。一般的には、ストレスや負担が限界に達し、耐えられない状態になったときに使われる表現です。 Reaching the breaking point という表現は、元々心理学の領域で使われるようになりました。 心理学者のハンス・セリエによって提唱された「ストレス反応の一般適応症候群」(General Adaptation Syndrome)において、ストレスがピークに達し、耐えられなくなる状態を「breaking point」と呼んでいます。この概念は、日常的なストレスや心理的な負荷に対する限界を表す際にも使用されます

続きを読む