Shinya

Shinyaさん

Shinyaさん

角刈り を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

好みのタイプの男性を聞かれたので「角刈りの男性に惹かれるの」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/06 00:00

回答

・Crew cut
・Buzz cut
・High and Tight

I'm really attracted to guys with crew cuts.
私は角刈りの男性に本当に惹かれます。

クルーカットは、男性の髪型の一種で、上部の髪を短くし、側面と後頭部の髪をさらに短く刈り込むスタイルを指します。元々は軍人やスポーツ選手などが好んで用いるスタイルでしたが、現在では清潔感や男らしさを表現したい一般の男性にも広く利用されています。また、手入れが容易であることから、特に暑い季節に好まれることが多いです。そのため、理髪店や美容院でのオーダー時、または男性が自身の髪型について説明する際に使える表現です。

I'm really attracted to guys with buzz cuts.
私は角刈りの男性に本当に惹かれます。

I'm attracted to men with a high and tight haircut.
私は角刈りの男性に惹かれます。

Buzz cutとHigh and Tightは、どちらも短い髪型を指す英語のスラングですが、それぞれ微妙に異なるスタイルを指します。Buzz cutは全頭を均一に短く刈り込んだ髪型を指し、特にスポーツ選手や軍人などが好むスタイルです。一方、High and Tightは主に軍人が好む特定のスタイルで、頭頂部の髪を少し長めに残し、側面と後頭部の髪を非常に短く刈り込んだ髪型を指します。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/21 16:01

回答

・Crew cut
・Buzz cut

1. Crew cut
「角刈り」を指す一般的な表現です。「Crew cut」は頭の上部が少し長く、側面と後ろが短く刈り込まれた髪型を指します。

例文
I'm attracted to guys with crew cuts.
角刈りの男性に惹かれます。

2. Buzz cut
「Buzz cut」も同じく角刈りを指す表現ですが、一般的には全体的に均一に短く刈り込まれた髪型を指します。

例文
I'm attracted to guys with buzz cuts.
角刈りの男性に惹かれます。

ただし、これらの言葉は髪型を指す専門的な表現なので、一般的な会話では必ず理解されるわけではないことを覚えておきましょう。

0 870
役に立った
PV870
シェア
ツイート