Otakeさん
2024/03/07 10:00
スポーツ刈り を英語で教えて!
男の子の髪型の一つである「スポーツ刈り」は英語で何というのですか?
回答
・buzz cut
・Crew cut
・Athletic cut
What is the English term for the boy's hairstyle known as スポーツ刈り?
男の子の髪型の一つである「スポーツ刈り」は英語で何というのですか?
「buzz cut」は、頭髪を非常に短く刈るスタイルで、バリカンを使って均一にカットします。このスタイルは、軍隊やスポーツ選手、シンプルで手入れが楽な髪型を好む人々によく見られます。一般的に、清潔感や力強さ、機能性を重視するイメージがあります。暑い季節や髪の手入れが面倒なとき、または新しいスタートを切りたいときに選ばれることが多いです。ビジネスやカジュアルなシーンにも適応しやすいのが特徴です。
What is the English term for the boys' hairstyle called スポーツ刈り?
男の子の髪型の一つである「スポーツ刈り」は英語で何というのですか?
What is the English term for the hairstyle known as スポーツ刈り for boys?
男の子の髪型の一つである「スポーツ刈り」は英語で何というのですか?
「Crew cut」と「Athletic cut」は、日常会話で異なるシチュエーションやニュアンスで使われます。「Crew cut」は髪型を指し、特に短く刈り上げたスタイルを意味します。例えば、軍隊やスポーツ選手が好む髪型として言及されます。一方、「Athletic cut」は衣服のフィット感を指し、特にスポーツ用の体型に合わせたカットを意味します。例えば、筋肉質な体型にフィットするTシャツやジャケットについて話す際に使われます。このように、前者は髪型、後者は服のフィット感を指す点で使い分けられます。
回答
・crew cut
「スポーツ刈り」は「短い角刈り」ですので「crew cut」と表します。
(例文)
Please give me a crew cut.
スポーツ刈りにしてください。
上記構文は「~してください」の内容なので副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて、動詞原形(give)、目的語(me)、第二目的語(crew cut)を続けて第四文型的に構成します。
もう一つ「彼は頑丈な体格でスポーツ刈りをしていた」という内容で例文を作ります。
He was powerfully built with a crew cut.
上記構文は受動態(主語[he]+be動詞+過去分詞[powerfully built])に副詞句(スポーツ刈りを:with a crew cut)を組み合わせて構成します。「be powerfully(副詞) built(buildの過去分詞)」の部分は「頑丈に出来ている」のニュアンスを持ちます。